EN: There you are. Somebody said you went this way.
UK: Хтось сказав ти пішов цим шляхом.
RU: А что это вы тут делаете?
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ Course of action, life journey, or figurative path ahead (1)1 книжкових джерел
en: path · ru: путь · впевненість: high
literaryrowling/Half_Bloodcos=0.738
EN: His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretching ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a mon
UK: Незважаючи ні на що — ні на темний і непевний шлях, що лежав у нього попереду, ні на вирішальну зустріч з Волдемортом, яка, він це знав, неодмінно настане за місяць, рік, чи за десять років, серце в Гаррі затріпотіло від думки, що він насол
¶ Physical road, route, or track to travel along (1)1 книжкових джерел
en: way · ru: дорога · впевненість: high
literarytolkien/Fellowshipcos=0.713
EN: If we turn left and follow it, we shall be bound to come out on the east side of the Forest eventually.’ ‘I dare say!’ said Pippin. ‘That is, if the track goes on so far, and does not simply lead us into a bog and leave us there.
UK: Дорога вже довгенько бігла донизу, Брі-пагорб бовванів позаду, брунатний і високий, а мандрівці натрапили на вузький тракт, що вів на північ. — Тут ми зійдемо з відкритого шляху, рухаючись під прикриттям, — озвався Бурлака. — Сподіваюся це
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
путь×70
быть×15
короткий×12
хотеть×11
знать×8
нет×7
идти×7
дорога×7
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.