Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
to make someone feel ashamed or shy
involving or causing difficulty, such as unexpected changes or effort
to be in the same unpleasant situation as other people
to be in the same unpleasant situation as other people
to be in the same unpleasant situation as other people
EN: At what point does it become treason
UK: І, звісно ж, це наш обов'язок допомогти столиці у скрутні часи.
RU: В какой момент это стало изменой
EN: to waste the king's time?
UK: І, звісно ж, це наш обов'язок допомогти столиці у скрутні часи.
RU: тратить время короля?
EN: A recent state of affairs.
UK: Багато років тому я допоміг королю Станнісу в одній скрутній ситуації.
RU: Это недавний поворот.
EN: that he was raised up in our days
UK: за те, що він був із нами у скрутні часи,
RU: что в годину суровых испытаний
EN: of desperate need
UK: за те, що він був із нами у скрутні часи,
RU: что в годину суровых испытаний
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.