ukr.vitalinguist · слово/ · с

спальня
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: спальня

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

dormitoryabsent2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

dormabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 12 випадків у нашому корпусі (unrated×12)

unrated tt0411008 S01E10 @ 32:50
EN: and we think you're gonna be really comfortable in it.
UK: двома спальнями, і ми вважаємо, що ви в ньому буде дуже комфортно.
RU: и только во власти Арлин и Джозефа решать,
unrated tt0773262 S01E02 @ 17:07
EN: take your cookies into the bedroom.
UK: Гаразд, діти, забирайте своє печиво в спальню. По два на кожного.
RU: ..берите печенье и идите в спальню.
unrated tt0773262 S01E02 @ 17:09
EN: Two each.
UK: Гаразд, діти, забирайте своє печиво в спальню. По два на кожного.
RU: По два каждому.
unrated tt4158110 S01E05 @ 21:22
EN: two-bedroom apartment,
UK: Квартира з двома спальнями. Аліменти. Купони.
RU: двухкомнатная квартира,
unrated tt4158110 S01E05 @ 21:24
EN: child support, coupons.
UK: Квартира з двома спальнями. Аліменти. Купони.
RU: алименты, купоны на скидку.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A room designated for sleeping (0) 0 книжкових джерел

en: bedroom · ru: спальня · впевненість: high

literary king_stephen/Shining cos=0.706
UK: Джек приходив додому о третій (або 0 другій, якщо вважав, що останній урок можна скоротити), 1 поки Денні спав, вів її в спальню — і страхи щодо того, що вона погана мати, стиралися.
RU: Сейчас Венди задумалась – может быть, Джек был не прав и в этом тоже?
literary rowling/Goblet cos=0.701
EN: As Harry, Hermione, and Ginny followed Ron up three more flights of stairs, shouts from the kitchen below echoed up to them.
UK: Гаррі, Рон і Невіл піднялися гвинтовими сходами у свою спальню, що містилася на верхньому поверсі вежі.
literary king_stephen/Shining cos=0.614
UK: Замість того він рваними, маріонетковими рухами розвернувся (у грудях гупало перелякане серце) і вийшов назад у спальню-віталь-ню.
RU: Но в комнате царил вселяющий ужас разгром.
literary king_stephen/Shining cos=0.591
UK: Джек обернувся й кинувся бігти, але замість цього, немов зробившись невагомим, повільно поплив, як частенько буває уві сні. — Ні, ти шахрай! — у страху й люті вигукнув він, минаючи неосвітлену спальню-вітальню. — Я доведу!
RU: Мысленно Джек видел, как, подобно страшным бильярдным шарам, от стен к потолку отскакивают раскаленные до красна ошметки металла – свистящая в воздухе зубчатая смерть.
literary king_stephen/Shining cos=0.559
UK: Вона переносила Денні в ліжечко, прочитувала, що Джек написав за вечір, і лише потім будила його, щоб він перейшов у спальню.
RU: В уютном свете близко расположенной длинношеей лампы, которую они поставили в комнату Дэнни, его личико было более напряженным и бледным, чем ей хотелось бы.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.