literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: Confused, Yaxley looked from Harry to the punched wizard, while the real Reg Cattermole screamed, “My Wife!
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: Harry could feel fourteen years' hatred of Dudley pounding in his veins - what wouldn't he give to strike now, to jinx Dudley so thoroughly he'd have to crawl home like an insect, struck dumb, sprouting feelers: 'Don't ever talk about that
UK: Та невдовзі, однак, він став суворішим і похмурішим, ніж досі, дедалі менше спілкувався, навіть з Гаррі, і все частіше зачинявся в материній кімнаті разом з Бакбиком. — Твоєї провини в цьому нема! — рішуче заявила Герміона, коли через кільк
literary rowling/Hallows cos=0.67
EN: What’s going on?” Harry saw Yaxley’s head turn, saw an inkling of truth dawn in that brutish face. “Come on!” Harry shouted at Hermione; he seized her hand and they jumped into the fireplace together as Yaxley’s curse sailed over Harry’s he
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі
literary rowling/Hallows cos=0.669
EN: Cattermole. “Reg, I don’t understand—” “Let go, I’m not your husband, you’ve got to go home!” There was a noise in the cubicle behind them; Harry looked around: Yaxley had just appeared. “LET’S GO!” Harry yelled.
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі
literary rowling/Phoenix cos=0.648
EN: He seemed to be trembling. 'I do not blame you, Rookwood,' said Harry in that cold, cruel voice.
UK: З ким ти спілкувався? — Ні з ким... — спробував вивільнитися Гаррі.