ukr.vitalinguist · слово/ · т

тема
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: тема

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

topicB1nounneutral5 sourcesballa, e2u
a subject that you talk or write about
themeB2nounneutral4 sourcesballa, e2u
the subject of a talk, book, film, etc.

tentative (2)

melodyC2nounneutral1 sourcesballa
a song or tune
retellneutral1 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

subject of an ongoing conversation or written discourse (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: topic / subject · ru: тема (разговора) · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 28:54
EN: - That man out there, he needs help. - Don't change the subject.
UK: - Там чоловік, йому треба допомогти. - Не змінюйте тему.
RU: - Там человеку нужна помощь. - Не меняй тему разговора, Боб.
unrated tt0411008 S01E07 @ 32:45
EN: - You're still using, aren't you? - Don't change the subject.
UK: - Ви все ще використовуєте, чи не так? — Не змінюй тему.
RU: - Ты поедешь с нами в тур или нет? - Ты же сказал, что обратишься за помощью.
unrated tt2575988 S02E03 @ 5:32
EN: Let me change the subject. I have...
UK: До іншої теми. Я…
RU: - Давайте сменим тему. Э, у меня есть...
unrated tt2575988 S02E03 @ 12:17
EN: than you just having an awkward conversation with your boss?
UK: ніж тобі перетерти цю тему з начальницею?
RU: чтобы ты избежала неприятного разговора с начальницей?

central recurring motif or idea in a creative or artistic work (1) одне джерело — попереднє

en: theme · ru: тема (художественная) · впевненість: low

unrated tt2575988 S01E05 @ 10:41
EN: Like we riff and improvise around a central theme
UK: Ніби ми риф і імпровізуємо навколо центральної теми
RU: Как будто мы риф и импровизируем над главной темой

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

subject of discussion, conversation, or writing (0) 0 книжкових джерел

en: topic · ru: тема · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.71
EN: D’you think I didn’t guess you were thinking this stuff?” “Harry we weren’t—” “Don’t lie!” Ron hurled at her. “you said it too, you said you were disappointed, you said you’d thought he had a bit more to go on than—” “I didn’t say it like t
UK: Коли вона зиркнула на Рона, Гаррі зрозумів, що то був страх: він налякав її своїми розмовами про життя з небіжчиками. — А той тип Певерел, похований у Ґодриковій Долині, — поспіхом змінив він тему, намагаючись говорити розсудливо й нормальн
literary rowling/Hallows cos=0.69
EN: The sword of Gryffindor was hidden they knew not where, and they were three teenagers in a tent whose only achievement was not, yet, to be dead. “So why are you still here?” Harry asked Ron. “Search me,” said Ron. “Go home then,” said Harry
UK: Коли вона зиркнула на Рона, Гаррі зрозумів, що то був страх: він налякав її своїми розмовами про життя з небіжчиками. — А той тип Певерел, похований у Ґодриковій Долині, — поспіхом змінив він тему, намагаючись говорити розсудливо й нормальн
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: That's Frank and Alice Longbottom -' Harry's stomach, already uncomfortable, clenched as he looked at Alice Longbottom; he knew her round, friendly face very well, even though he had never met her, because she was the image of her son, Nevi
UK: Гаррі, що й досі згадував прощальний помах Чо, зацікавився цією темою значно менше за Рона, котрий аж тремтів від обурення, але тепер принаймні хоч щось розумів. — То ось чому вона тепер розмовляє! — сказав Гаррі. — Раніше вона при мені зав
literary rowling/Phoenix cos=0.673
EN: Harry looked to his left.
UK: Гаррі потримав для нього двері, але привид проплив крізь стіну. — Чого ти чекав? — запитав Гаррі, зачиняючи двері. — Що ти мене шукатимеш, — відповів Нік, підпливаючи до вікна й визираючи на сутінкове подвір'я. — Таке буває, іноді... коли х
literary rowling/Hallows cos=0.669
EN: Did you think you’d be back to Mummy7 by Christmas?” “We thought you knew what you were doing!” shouted Ron, standing up, and his words pierced Harry like scalding knives. “We thought Dumbledore had told you want to do, we thought you had a
UK: Коли вона зиркнула на Рона, Гаррі зрозумів, що то був страх: він налякав її своїми розмовами про життя з небіжчиками. — А той тип Певерел, похований у Ґодриковій Долині, — поспіхом змінив він тему, намагаючись говорити розсудливо й нормальн

musical theme or melodic phrase (0) 0 книжкових джерел

en: melody · ru: мелодия · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.71
EN: D’you think I didn’t guess you were thinking this stuff?” “Harry we weren’t—” “Don’t lie!” Ron hurled at her. “you said it too, you said you were disappointed, you said you’d thought he had a bit more to go on than—” “I didn’t say it like t
UK: Коли вона зиркнула на Рона, Гаррі зрозумів, що то був страх: він налякав її своїми розмовами про життя з небіжчиками. — А той тип Певерел, похований у Ґодриковій Долині, — поспіхом змінив він тему, намагаючись говорити розсудливо й нормальн
literary rowling/Hallows cos=0.69
EN: The sword of Gryffindor was hidden they knew not where, and they were three teenagers in a tent whose only achievement was not, yet, to be dead. “So why are you still here?” Harry asked Ron. “Search me,” said Ron. “Go home then,” said Harry
UK: Коли вона зиркнула на Рона, Гаррі зрозумів, що то був страх: він налякав її своїми розмовами про життя з небіжчиками. — А той тип Певерел, похований у Ґодриковій Долині, — поспіхом змінив він тему, намагаючись говорити розсудливо й нормальн
literary rowling/Phoenix cos=0.678
EN: That's Frank and Alice Longbottom -' Harry's stomach, already uncomfortable, clenched as he looked at Alice Longbottom; he knew her round, friendly face very well, even though he had never met her, because she was the image of her son, Nevi
UK: Гаррі, що й досі згадував прощальний помах Чо, зацікавився цією темою значно менше за Рона, котрий аж тремтів від обурення, але тепер принаймні хоч щось розумів. — То ось чому вона тепер розмовляє! — сказав Гаррі. — Раніше вона при мені зав
literary rowling/Phoenix cos=0.673
EN: Harry looked to his left.
UK: Гаррі потримав для нього двері, але привид проплив крізь стіну. — Чого ти чекав? — запитав Гаррі, зачиняючи двері. — Що ти мене шукатимеш, — відповів Нік, підпливаючи до вікна й визираючи на сутінкове подвір'я. — Таке буває, іноді... коли х
literary rowling/Hallows cos=0.669
EN: Did you think you’d be back to Mummy7 by Christmas?” “We thought you knew what you were doing!” shouted Ron, standing up, and his words pierced Harry like scalding knives. “We thought Dumbledore had told you want to do, we thought you had a
UK: Коли вона зиркнула на Рона, Гаррі зрозумів, що то був страх: він налякав її своїми розмовами про життя з небіжчиками. — А той тип Певерел, похований у Ґодриковій Долині, — поспіхом змінив він тему, намагаючись говорити розсудливо й нормальн

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

По темі→ краще →На темуmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО