ukr.vitalinguist · слово/ · т

тепло
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: тепло, теплі

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

emitC2verbneutral2 sourcesballa, e2u
to send out gas, heat, light, etc. into the air
radiateneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

propneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Physical warmth, heat, or temperature sensation (5) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: warmth, heat, warm · ru: тепло · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 33:57
EN: "...will arm him with a fighting heart.
UK: Ваші листи, наповнені сімейним теплом, направлять його бойовий дух.
RU: Ваши письма, наполненные семейным теплом, направят его боевой дух.
unrated tt0411008 S01E01 @ 17:05
EN: You sure you're warm enough?
UK: Ти впевнений, що тобі досить тепло?
RU: Тебе точно тепло?
unrated tt0944947 S01E09 @ 10:29
EN: and your son's got no fur to keep his balls warm.
UK: а у вашого сина ще пух не виріс, щоб тримати яйця в теплі.
RU: а у вашего сына еще молоко не обсохло на губах
unrated tt0944947 S04E07 @ 16:07
EN: Lollys is soft and warm.
UK: а Лолі м'яка і тепла, і близько.
RU: А Лоллис тепла и мягка.
unrated tt2085059 S03E04 @ 45:09
EN: It's warm.
UK: Тепло.
RU: Тут тепло.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

physical heat or thermal warmth as a property (0) 0 книжкових джерел

en: warmth, heat · ru: тепло (физическое) · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.905
UK: У повітрі вчувалося літо, і вітрець віяв по-літньому, і все навколо повільно й розмірено дихало теплом.
RU: Пришло лето, и ветер был летний — теплое дыханье мира, неспешное и ленивое.
literary rowling/Goblet cos=0.688
EN: Harry Potter...
UK: Позбавлений тепла й любові після трагічної загибелі батьків, чотирнадцятирічний Гаррі Поттер нарешті знайшов, як він сподівався, свою втіху в коханій приятельці з Гоґвортсу, дочці маґлів, Герміоні Ґрейнджер.
literary rowling/Prisoner cos=0.647
EN: Ron's holding him, Harry."
UK: А коли місіс Візлі тепло обняла Гаррі, найгірші дядькові здогади лише підтвердилися. — Я подзвоню тобі про кубок світу! — крикнув Рон услід Гаррі, що, попрощавшись із друзями, покотив свій візочок з валізкою та Гедвіжиною кліткою до дядька
literary rowling/Half_Blood cos=0.629
EN: A little puzzled, Harry followed Dumbledore through the creaking door into a space a little smaller than the average cupboard.
UK: Зрадівши, що Герміона змінила тему, Гаррі виявив значно більше, ніж звичайно, інтересу до нових надвеликих цукрових пер, але настрій у Рона не поліпшився, і він лише стенув плечима, коли Герміона спитала, куди б він хотів податися тепер. —
literary king_stephen/Shining cos=0.628
UK: Вона стояла спиною до Джека, зануривши долоні в теплу раковину з посудом, і почала з неприємного. — Хочу поговорити з тобою про те, що може виявитися кращим для нас із Денні.
RU: Увидел стоящего перед ним на коленях отца, Венди у стены. – Что? – переспросил Дэнни с растущим беспокойством. – Ч-Ч-Чт-то н-н-не… – НЕ ЗАИКАТЬСЯ! – неожиданно рявкнул Джек прямо ему в лицо.

affection, kindness, or warmth in manner and tone (0) 0 книжкових джерел

en: warmth, affection · ru: теплота, доброта · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.905
UK: У повітрі вчувалося літо, і вітрець віяв по-літньому, і все навколо повільно й розмірено дихало теплом.
RU: Пришло лето, и ветер был летний — теплое дыханье мира, неспешное и ленивое.
literary rowling/Goblet cos=0.688
EN: Harry Potter...
UK: Позбавлений тепла й любові після трагічної загибелі батьків, чотирнадцятирічний Гаррі Поттер нарешті знайшов, як він сподівався, свою втіху в коханій приятельці з Гоґвортсу, дочці маґлів, Герміоні Ґрейнджер.
literary rowling/Prisoner cos=0.647
EN: Ron's holding him, Harry."
UK: А коли місіс Візлі тепло обняла Гаррі, найгірші дядькові здогади лише підтвердилися. — Я подзвоню тобі про кубок світу! — крикнув Рон услід Гаррі, що, попрощавшись із друзями, покотив свій візочок з валізкою та Гедвіжиною кліткою до дядька
literary rowling/Half_Blood cos=0.629
EN: A little puzzled, Harry followed Dumbledore through the creaking door into a space a little smaller than the average cupboard.
UK: Зрадівши, що Герміона змінила тему, Гаррі виявив значно більше, ніж звичайно, інтересу до нових надвеликих цукрових пер, але настрій у Рона не поліпшився, і він лише стенув плечима, коли Герміона спитала, куди б він хотів податися тепер. —
literary king_stephen/Shining cos=0.628
UK: Вона стояла спиною до Джека, зануривши долоні в теплу раковину з посудом, і почала з неприємного. — Хочу поговорити з тобою про те, що може виявитися кращим для нас із Денні.
RU: Увидел стоящего перед ним на коленях отца, Венди у стены. – Что? – переспросил Дэнни с растущим беспокойством. – Ч-Ч-Чт-то н-н-не… – НЕ ЗАИКАТЬСЯ! – неожиданно рявкнул Джек прямо ему в лицо.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.