ukr.vitalinguist · слово/ · т

терпіти
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: терпіти

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

endureB2verbneutral4 sourcesballa, e2u
to suffer something difficult, unpleasant or painful
himA1pronounneutral2 sourcesballa, e2u
used after a verb or preposition to refer to someone male who has already been talked about

medium (1)

such anA2determinerneutral— such a(n)2 sourcese2u
used to emphasize a quality of someone or something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to suffer through or tolerate something difficult (1) одне джерело — попереднє

en: endure, tolerate, suffer, stand · ru: терпеть, переносить · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 19:26
EN: How in the name of God was he going to have the strength to fight the war?
UK: Звідки, Бог ти мій, у нього візьмуться сили терпіти, коли він буде на фронті?
RU: Откуда, Бог ты мой, у него возьмутся силы терпеть, когда он будет на фронте?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to tolerate or bear something difficult (0) 0 книжкових джерел

en: endure, tolerate, stand · ru: терпеть · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.72
EN: Why don't you come and join?” “I wouldn't come near you with a ten-foot broomstick,” said Harry furiously. “What did you do that to Hagrid for, eh?” Rita Skeeter raised her heavily penciled eyebrows. “Our readers have a right to the truth,
UK: Гаррі бачив, як дрижить її язик. — Червохвосте, — сказав холодний голос, — я, можливо, ще раз нагадаю, чому не терпітиму наступної твоєї похибки... — Мій пане... не треба... благаю вас...
literary rowling/Phoenix cos=0.675
EN: Harry agreed to test Hermione after lunch on Sunday, but regretted it almost at once; she was very agitated and kept snatching the book back from him to check that she had got the answer completely right, finally hitting him hard on the nos
UK: Мадам Помфрі казала, що думки залишають найглибші рани, хоч відколи вона почала щедро змащувати їх "Забувальним єлеєм доктора Аблі", ситуація поліпшилася. — Так, Гаррі, тепер вони відгукуються про тебе дуже класно, — сказала Герміона, перег
literary rowling/Goblet cos=0.669
EN: I am merely doing my-” “Who cares if he's half-giant?” Harry shouted. “There's nothing wrong with him!” The whole pub had gone very quiet.
UK: Гаррі бачив, як дрижить її язик. — Червохвосте, — сказав холодний голос, — я, можливо, ще раз нагадаю, чому не терпітиму наступної твоєї похибки... — Мій пане... не треба... благаю вас...
literary rowling/Phoenix cos=0.643
EN: But he didn't want you to know anything.' 'Maybe he thinks I can't be trusted,' said Harry, watching their expressions. 'Don't be thick,' said Ron, looking highly disconcerted. 'Or that I can't take care of myself.' 'Of course he doesn't th
UK: Скільки ще йому усе це терпіти? — Що сталося? — запитала Герміона п'ятьма хвилинами пізніше, наздогнавши Гаррі з Роном у вітальні по дорозі на сніданок. — Вигляд у тебе, наче...
literary rowling/Phoenix cos=0.612
EN: Our new - Headmistress -' Professor McGonagall pronounced the word with the same look on her face that Aunt Petunia had whenever she was contemplating a particularly stubborn bit of dirt '- has asked the Heads of House to tell their student
UK: Мадам Помфрі казала, що думки залишають найглибші рани, хоч відколи вона почала щедро змащувати їх "Забувальним єлеєм доктора Аблі", ситуація поліпшилася. — Так, Гаррі, тепер вони відгукуються про тебе дуже класно, — сказала Герміона, перег

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.