literary rowling/Phoenix cos=0.745
EN: Harry glanced left and right, the others were all moving so fast he caught only glimpses of flying heels at either end of the corridor before they vanished; he started to run right; there was a boys' bathroom up ahead, he could pretend he'd
UK: Рон приземлився поряд з Гаррі і негайно зіскочив зі свого тестрала на тротуар. — Більше ніколи... — аж заточився він.
literary rowling/Phoenix cos=0.674
EN: Thank you, Harry Potter!' squeaked Dobby, and he streaked off.
UK: Рон приземлився поряд з Гаррі і негайно зіскочив зі свого тестрала на тротуар. — Більше ніколи... — аж заточився він.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.643
UK: Старий Квотермейн лежав на тротуарі безмовний і нерухомий… — Доїздилися, — скрушно мовила міс Ферн у сутіні горища. — Ой, ну чому ми не спинилися?
RU: У нее за спиной кто-то откашлялся. — А, чтоб им пусто было, все-то они портят! — Да ты не расстраивайся, Чарли. — Ну ладно, а про что мы теперь будем говорить?
literary rowling/Hallows cos=0.637
EN: Harry sat back on his heels and shook his head, trying to clear it. “I don’t understand you, Kreacher,” he said finally. “Voldemort tried to kill you, Regulus died to bring Voldemort down, but you were still happy to betray Sirius to Voldem
UK: Гаррі аж ніяк не почувався таким оптимістом, яким прикидався, щоб заспокоїти Герміону, тому дуже зрадів, коли вони нарешті вийшли за хвіртку на слизький тротуар.
literary rowling/Phoenix cos=0.626
EN: Harry was reading the notice through again.
UK: Зійшовши на тротуар, Гаррі озирнувся.