ukr.vitalinguist · слово/ · ц

цінувати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: цінувати

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

endearneutral1 sourcesballa
appraisalneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 2 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Feel and express gratitude for actions or support received from someone (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: appreciate, be grateful for · ru: ценить, быть благодарным · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 30:16
EN: We can't keep doing this. We appreciate what you did in the old days,
UK: Так далі не можна. Ми цінуємо твої колишні заслуги,
RU: Так не может продолжаться, Боб. Мы ценим то, что ты сделал в прошлом,
unrated tt0411008 S02E10 @ 19:35
EN: - Sure, it's all yours. - Thanks. Appreciate it.
UK: - Звичайно, все твоє. - Дякую. Цінуйте це.
RU: Рад, что ты в порядке, парень.
unrated tt0773262 S01E04 @ 41:13
EN: I've come to appreciate the comfortable moments with Rita...
UK: Я почав цінувати зручні моменти з Ритою.
RU: Мне стали нравиться моменты, проведенные с ней...

Hold something as precious or important in one's own life (2) одне джерело — попереднє

en: value, cherish, prize · ru: ценить, дорожить · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 76:05
EN: Valuing life is not weakness.
UK: Цінувати життя - це не слабкість.
RU: Ценить жизнь - это не слабость.
unrated tt0317705 @ 91:09
EN: Blind to what I have. So obsessed with being undervalued
UK: Не цінував того, що маю. Думав, що мене недооцінюють,
RU: Не ценил то, что имел. Так увлёкся тем, что меня не ценят,

Admire a quality or virtue in a person; hold in high regard (1) одне джерело — попереднє

en: admire, esteem, value highly · ru: высоко ценить, восхищаться · впевненість: medium

unrated tt0944947 S01E05 @ 22:29
EN: I admire your industry.
UK: Я високо ціную старанність.
RU: Я восхищаюсь вашим усердием.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to hold or regard as valuable; to esteem highly (0) 0 книжкових джерел

en: value · ru: ценить · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.538
EN: And then she would speak and the voice would tell him what he needed to know.
UK: Можливо, він пояснив їй, що це річ, яку він високо цінує, і попросив заховати в сейф.
literary rowling/Hallows cos=0.529
EN: The muscles in his face felt oddly stiff. “I might’ve opened you know, when I bought it... just the once... “ “Well as the village is named after him I’d have thought you might have made the connection.” Said Hermione.
UK: Його непокоїло, що зв'язок між ним і Волдемортом пошкоджено, зв'язок, якого він і боявся, і водночас, хоч би що казав Герміоні, цінував.
literary rowling/Half_Blood cos=0.521
EN: "I believe he had several reasons, though he confided none of them to Professor Dippet," said Dumbledore.
UK: Геґрід, який під час їхньої розмови мовчки схлипував у свою плямисту хустинку-як-скатертинку, підняв набряклі червоні очі й прохрипів: — Йой, та я не знаю, пані професорко... най то вирішують вихователі гуртожитків і директорка... — Професо
literary king_stephen/Carrie cos=0.507
UK: А Керрі все одно плавала, сміялася, коли її притоплювали (аж доки вже не могла більше дихати, а вони продовжували, і вона запанікувала й почала кричати), і намагалася брати участь у житті табору; над нею утнули тисячу розіграшів, і вона при
RU: И она знала, почему мама ее выпустила. — Можно я пойду спать, мама? — Да. — Она даже не подняла голову от салфетки.
literary rowling/Hallows cos=0.507
EN: Now fear came; Her presence had meant safety. “Lumos!” he whispered, and the wand-tip ignited.
UK: Можливо, він пояснив їй, що це річ, яку він високо цінує, і попросив заховати в сейф.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.