literary king_stephen/Shining cos=0.726
UK: І вони всі разом пішли до шлагбаума. — Ось, — сказав Джек і показав угору й ліворуч.
RU: Джек, ты говорил, они все подохли.
literary rowling/Half_Blood cos=0.699
EN: Harry said grudgingly.
UK: Гаррі ще раз глянув угору на скелю й відчув, як пробіг мороз по спині. — Але його мета... і наша... лежить трохи далі.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.695
UK: Тоді Ґотмоґ потнув Фінґона чорною сокирою, аж зметнулось угору біле полум’я над королевим розколотим шоломом.
RU: ЭЗЕЛЛОХАР - см .
literary rowling/Goblet cos=0.67
EN: An' agains' the Horntail an' all, an' yeh know Charlie said that was the wors'—” “Thanks, Hagrid,” said Harry loudly, so that Hagrid wouldn't blunder on and reveal that he had shown Harry the dragons beforehand.
UK: Гаррі мовчки підняв угору обидва великі пальці, щоб показати Мірті свою вдячність, і обережно поплив понад водоростями, побоюючись ґринділів, що могли там чатувати.
literary rowling/Goblet cos=0.668
EN: Harry walked out of the enclosure, still panting, and saw Madam Pomfrey standing at the mouth of a second tent, looking worried. “Dragons!” she said, in a disgusted tone, pulling Harry inside.
UK: Гаррі мовчки підняв угору обидва великі пальці, щоб показати Мірті свою вдячність, і обережно поплив понад водоростями, побоюючись ґринділів, що могли там чатувати.