ukr.vitalinguist · слово/ · в

відчайдушно
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відчайдушно

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

desperateB2adjectiveabsent— needing1 sourcesballa
needing or wanting something very much
desperateC2adjectiveabsent— serious1 sourcesballa
A desperate situation is very serious or bad.
desperateB2adjectiveabsent— without hope1 sourcesballa
extremely worried or frightened and ready to do anything to change the bad situation you are in

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 10 випадків у нашому корпусі (unrated×10)

unrated tt0944947 S04E07 @ 37:43
EN: She desperately wants to see you killed.
UK: Вона відчайдушно бажає побачити вас мертвим.
RU: Она отчаянно хочет вас убить.
unrated tt0944947 S04E07 @ 37:45
EN: She didn't need to bother you.
UK: Вона відчайдушно бажає побачити вас мертвим.
RU: Ей не стоило вас беспокоить.
unrated tt2085059 S05E03 @ 30:21
EN: desperate to break away.
UK: відчайдушно хочеш утекти.
RU: ...отчаянно хочется разорвать эти оковы.
unrated tt4786824 S03E10 @ 41:12
EN: I'm desperate for you to leave. Desperate.
UK: Відчайдушно.
RU: Очень.
unrated tt4786824 S03E10 @ 41:15
EN: Like a patient desperate to cut out a cancer.
UK: Як пацієнт, що відчайдушно хоче позбавитися раку.
RU: Как пациент, который хочет, чтобы ему удалили опухоль.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

In a desperate manner; with urgency and hopelessness (0) 0 книжкових джерел

en: desperately · ru: отчаянно · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.677
EN: Smirking all over his pointed face, Draco Malfoy leaned across Harry and seized the largest Bowtruckle. 'Maybe,' said Malfoy in an undertone, so that only Harry could hear him, 'the stupid great oaf's got himself badly injured.' 'Maybe you
UK: Гаррі, здавалося, чув, як той відчайдушно перебирає в голові різні версії. — Мені... мені треба було поправити здоровлє, — відповів він. — Здоров'я, кажете, — професорка Амбридж обмацала очима набрякле й потовчене Геґрідове обличчя, з якого
literary rowling/Hallows cos=0.664
EN: However, Griphook had eyes for nobody but Harry. “I have your word, Harry Potter, that you will give me the sword of Gryffindor if I help you?” “Yes,” said Harry. “Then shake,” said the goblin, holding out his hand.
UK: Гаррі відчув, що летить, і єдине, що він міг робити — це відчайдушно хапатися за той тоненький шматочок дерева, що був його єдиною зброєю, і затуляти голову руками.
literary rowling/Prisoner cos=0.623
EN: Then Wood was speeding toward him, half-blinded by tears; he seized Harry around the neck and sobbed unrestrainedly into his shoulder.
UK: Гаррі відчайдушно шарпнув за мотузку, що обв'язувала Бакбикову шию, і гіпогриф нарешті зрушив з місця, невдоволено зашелестівши крильми.
literary rowling/Hallows cos=0.568
EN: What choice did they have? “I don’t like it,” said Hermione. “Nor do I, much,” Harry admitted. “Well, I think it’s genius,” said Ron, standing up again. “Let’s go and tell him.” Back in the smallest bedroom, Harry made the offer, careful to
UK: Гаррі відчув, що летить, і єдине, що він міг робити — це відчайдушно хапатися за той тоненький шматочок дерева, що був його єдиною зброєю, і затуляти голову руками.
literary rowling/Hallows cos=0.564
EN: I won’t be lying... really.” Harry met her eyes with a mixture of defiance and shame.
UK: Гаррі відчув, що летить, і єдине, що він міг робити — це відчайдушно хапатися за той тоненький шматочок дерева, що був його єдиною зброєю, і затуляти голову руками.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.