вводити
українська лема · 3 відповідник(ів)
Поверхневі форми: вводити
Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
- ✓ значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
- ✓ програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
medium (3)
introduceB1verbneutral— meeting people2 sourcese2u
to tell someone another person's name the first time that they meet
introduceC2verbneutral— to an audience2 sourcese2u
to tell an audience who is going to speak to them or perform for them
introduceB2verbneutral— something new2 sourcese2u
to make something exist, happen or be used for the first time
Значення (induced) — тріо-атестації за змістом
1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 2 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.
¶ mislead or deceive someone; fixed phrase вводити в оману (3) підтверджено 3 незалежними джерелами
en: mislead, deceive · ru: вводить в заблуждение · впевненість: high
EN: You sure he's ready to self-administer his pain meds?
UK: Ви впевнені, що він готовий самостійно вводити знеболюючі?
RU: Доктор Шеппард?
EN: to further confuse potential clients.
UK: Думаю, містер Мак-Гілл планує вводити в оману клієнтів.
RU: и дальше приводить в замешательство клиентов.
EN: for you have but mistook me all this while
UK: вони весь час вас вводили в оману,
RU: Во мне всё время ошибались вы:
¶ bring a person or entity into a group, position, or contest (1) одне джерело — попереднє
en: enter, place into, put on · ru: вводить в состав / правление / соревнование · впевненість: high
EN: You don't put someone inside the company on the board.
UK: Ти не повинен вводити когось в правління компанії.
RU: Ты не должен вводить в правление кого-то из компании.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
- вводить ×7
- доктор ×2
- ввести ×2
- давать ×2
- всё ×2
- через ×2
- камера ×2
- пенис ×2