ukr.vitalinguist · слово/ · в

виникати
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: виникати

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

spring upC2verbneutral— spring up2 sourcese2u
to appear suddenly
come into beingC2verbneutral— come into being2 sourcese2u
to start to exist

tentative (4)

ariseC1verbneutral1 sourcesballa
If a problem arises, it starts to happen.
accumulateC1verbneutral1 sourcesballa
to increase in amount over a period of time, or to make something increase over a period of time
emergeC1verbneutral— become known1 sourcesballa
to become known
emergeB2verbneutral— appear1 sourcesballa
to appear from somewhere or come out from somewhere

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 10 випадків у нашому корпусі (unrated×10)

unrated tt0411008 S01E09 @ 5:10
EN: It's a common rash, sometimes brought on by heat and stress.
UK: іноді виникає спекою і стресом.
RU: - И она пройдёт. - Понятно.
unrated tt0944947 S02E01 @ 38:22
EN: Yes, well, you need to be careful.
UK: що ж, тут вже виникає дійсно незручна ситуація.
RU: Что ж, вам следует быть осторожным.
unrated tt2085059 S03E06 @ 16:00
EN: That's had work put into it. That's sincere.
UK: Вона виникає не просто так. Вона щира.
RU: Да, я в разводе.
unrated tt2085059 S04E01 @ 9:46
EN: It's just there's still some runtime errors.
UK: Там досі виникають якісь помилки виконання.
RU: Там до сих пор возникают какие-то ошибки выполнения.
unrated tt2096673 @ 2:56
EN: Headquarters only got more crowded from there.
UK: Далі у Головній конторі почала виникати тиснява.
RU: С того момента головной отдел стал заполняться.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

come into existence or occur (of problems, processes, conditions) (0) 0 книжкових джерел

en: arise · ru: возникать · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: I dunno what he does if he meets Dad at work - ignores him, I's'pose.' 'But Percy must know Voldemort's back,' said Harry slowly. 'He's not stupid, he must know your mum and dad wouldn't risk everything without proof.' 'Yeah, well, your nam
UK: Вони не припинили сварки і по дорозі до Снейпового підвалу, тож Гаррі мав досить часу на роздуми про те, що через цих Невіла та Рона невідомо, чи йому колись пощастить хоч дві хвилинки поговорити з Чо так, щоб після того не виникало бажання
literary rowling/Half_Blood cos=0.621
EN: Hermione was acting as though she was quite oblivious to all of this, but once or twice Harry saw an inexplicable smirk cross her face.
UK: Той спів бринів у повітрі, а в голові у Гаррі виникали непрохані й неочікувані думки... чи вже забрали з-під вежі Дамблдорове тіло?
literary rowling/Phoenix cos=0.616
EN: They were all regarding him warily. 'Haven't - haven't you been getting the Daily Prophet!' Hermione asked nervously. 'Yeah, I have!' said Harry. 'Have you - er - been reading it thoroughly?' Hermione asked, still more anxiously. 'Not cover
UK: Вони не припинили сварки і по дорозі до Снейпового підвалу, тож Гаррі мав досить часу на роздуми про те, що через цих Невіла та Рона невідомо, чи йому колись пощастить хоч дві хвилинки поговорити з Чо так, щоб після того не виникало бажання
literary rowling/Half_Blood cos=0.614
EN: Harry muttered to Hermione, and they sped past, though not before they had heard Lavender say, "Why didn't you tell me you were getting out today?
UK: Той спів бринів у повітрі, а в голові у Гаррі виникали непрохані й неочікувані думки... чи вже забрали з-під вежі Дамблдорове тіло?
literary rowling/Hallows cos=0.61
EN: Ron looked toward him, and Harry thought he saw a trace of scarlet in his eyes. “Ron—?” The sword flashed, plunged; Harry threw hilsemf out of the way, there was a clang of metal and a long, drawn-out scream.
UK: Настрій у Гаррі різко впав. — Це неможливо, — заявив він. — Вибач. — Тоді, —м'яко сказав ґоблін, — виникають труднощі. — Ми можемо дати тобі щось інше, — гаряче обізвався Рон. —Там, у Лестранжів, мабуть, повно всякого добра, ти собі вибереш

appear or materialize (of mental images, thoughts, or figures) (0) 0 книжкових джерел

en: appear · ru: появляться · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: I dunno what he does if he meets Dad at work - ignores him, I's'pose.' 'But Percy must know Voldemort's back,' said Harry slowly. 'He's not stupid, he must know your mum and dad wouldn't risk everything without proof.' 'Yeah, well, your nam
UK: Вони не припинили сварки і по дорозі до Снейпового підвалу, тож Гаррі мав досить часу на роздуми про те, що через цих Невіла та Рона невідомо, чи йому колись пощастить хоч дві хвилинки поговорити з Чо так, щоб після того не виникало бажання
literary rowling/Half_Blood cos=0.621
EN: Hermione was acting as though she was quite oblivious to all of this, but once or twice Harry saw an inexplicable smirk cross her face.
UK: Той спів бринів у повітрі, а в голові у Гаррі виникали непрохані й неочікувані думки... чи вже забрали з-під вежі Дамблдорове тіло?
literary rowling/Phoenix cos=0.616
EN: They were all regarding him warily. 'Haven't - haven't you been getting the Daily Prophet!' Hermione asked nervously. 'Yeah, I have!' said Harry. 'Have you - er - been reading it thoroughly?' Hermione asked, still more anxiously. 'Not cover
UK: Вони не припинили сварки і по дорозі до Снейпового підвалу, тож Гаррі мав досить часу на роздуми про те, що через цих Невіла та Рона невідомо, чи йому колись пощастить хоч дві хвилинки поговорити з Чо так, щоб після того не виникало бажання
literary rowling/Half_Blood cos=0.614
EN: Harry muttered to Hermione, and they sped past, though not before they had heard Lavender say, "Why didn't you tell me you were getting out today?
UK: Той спів бринів у повітрі, а в голові у Гаррі виникали непрохані й неочікувані думки... чи вже забрали з-під вежі Дамблдорове тіло?
literary rowling/Hallows cos=0.61
EN: Ron looked toward him, and Harry thought he saw a trace of scarlet in his eyes. “Ron—?” The sword flashed, plunged; Harry threw hilsemf out of the way, there was a clang of metal and a long, drawn-out scream.
UK: Настрій у Гаррі різко впав. — Це неможливо, — заявив він. — Вибач. — Тоді, —м'яко сказав ґоблін, — виникають труднощі. — Ми можемо дати тобі щось інше, — гаряче обізвався Рон. —Там, у Лестранжів, мабуть, повно всякого добра, ти собі вибереш

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.