ukr.vitalinguist · слово/ · в

висхідний
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: висхідний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

upwardC1adjectiveneutral1 sourcesballa
moving towards a higher place or level
sirB1nounneutral— form of address1 sourcesballa
used as a formal and polite way of speaking to a man, especially one who you are providing a service to or who is in a position of authority
sirB2nounneutral— dear sir1 sourcesballa
a way of beginning a formal letter to a man whose name you do not know

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt6470478 S01E01 @ 17:14
EN: I'm isolating the descending aorta.
UK: -Я ізолюю висхідну аорту. -Затискач.
RU: Отведу нисходящую аорту.
unrated tt6470478 S01E01 @ 17:16
EN: Vascular clamp.
UK: -Я ізолюю висхідну аорту. -Затискач.
RU: Зажим и пинцет.
unrated tt6470478 S02E01 @ 30:55
EN: You'll be plugging the heart directly into the graft. That's even riskier.
UK: Ми замінимо усю висхідну аорту, не просто ділянку.
RU: Придётся заменить восходящий отдел аорты целиком, не только сегмент.
unrated tt6470478 S03E06 @ 21:44
EN: I see it.
UK: висхідну ободову кишку та її стрічку?
RU: вы видите восходящую ободочную кишку и её ленты?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.