literary rowling/Hallows cos=0.561
EN: Never mind,” said Harry, realizing that nobody was listening.
UK: Гаррі накрив їх обох плащем—невидимкою — і вони знову провалилися в задушливу пітьму.
literary orwell/Burmese_Days cos=0.554
EN: The others had all stood up when she entered, and Mrs Lackersteen sank exhaustedly into the best chair under the punkah, fanning herself with a slender hand like that of a newt. 'Oh dear, this heat, this heat!
UK: Повсюди стояла задушлива, паруюча спека.
literary rowling/Phoenix cos=0.528
EN: He was halfway along the corridor outside when he heard the unmistake-able sounds of a diversion going off in the distance.
UK: Кілька секунд було видно тільки темну, розмиту, безлику Волдемортову постать, що невиразно мерехтіла на постаменті, намагаючись вирватися з тієї задушливої пастки...
literary orwell/1984 cos=0.527
EN: The hypnotic eyes gazed into his own.
UK: Але насправді спогади про неї йому навіяла саме задушлива полуднева спека, від якої у нього на лобі виступив піт.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.527
EN: I could see the Fascists, tiny as ants, dodging to and fro behind their parapet, and sometimes a black dot which was a head would pause for a moment, impudently exposed.
UK: В смердючих сараях, де нас розквартирували, в задушливому мороці окопів, опівночі за бруствером знову і знову обговорюва¬ лися непримиренні «лінії» партій.