запалювання
українська лема · 2 відповідник(ів)
Поверхневі форми: запалювання
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
tentative (2)
encourageB1verbabsent— give confidence1 sourcesballa
to give someone confidence or hope
encourageB1verbabsent— make more likely1 sourcesballa
to make someone more likely to do something, or to make something more likely to happen
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)
EN: - Leave the keys in the ignition. - I'm ahead of you there.
UK: - Залиш ключі в замку запалювання. - Вже зробила.
RU: - Оставь ключи в зажигании. - Уже сделала.
EN: to get some medicine for my son, Freddie.
UK: Я перевіряв свічі запалювання.
RU: Я попытался включить зажигание.
EN: The ignition cable's gone.
UK: Немає кабелю запалювання.
RU: Нет кабеля зажигания.
EN: We just need the ignition cable.
UK: Потрібен лише кабель запалювання.
RU: - Дастин. - Нам просто нужен кабель зажигания.
EN: Ignition.
UK: Запалювання.
RU: Зажигание.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- підбадьорювання ×12 balla
- тхнення ×12 balla
- заохбчування ×8 balla
- підтримка ×8 balla