Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Because haute cuisine is an antiquated hierarchy
UK: Тому що "висока кулінарія" - це застаріла ієрархія,
RU: Потому что высокая кухня - устаревшая иерархия,
EN: Oh, God.
UK: Я знав. Раптові переходи вже застаріли.
RU: Так и знал. Пугалки устарели...
EN: Oh, thank you, Bob.
UK: …виснажена, застаріла інституція омолодилась,
RU: Изживший себя и устаревший институт власти получил новое дыхание,
EN: A tired anachronistic institution is rejuvenated,
UK: …виснажена, застаріла інституція омолодилась,
RU: Изживший себя и устаревший институт власти получил новое дыхание,
EN: - In many ways, she's obsolete. - Don't say that.
UK: -Багато в чому вона застаріла. -Не кажи так.
RU: - Она во многом изжила себя. - Не говори так.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.