ukr.vitalinguist · слово/ · з

зріст
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зріст

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (6)

tallA1adjectiveneutral— greater height2 sourcesballa, e2u
having a greater than average height
tallA2adjectiveneutral— how high2 sourcesballa, e2u
used for talking or asking about the height of someone or something
heightC2nounneutral— the height of sth2 sourcesballa, e2u
the strongest, most important or most successful part of something
heightB1nounneutral— how far up2 sourcesballa, e2u
how far above the ground something is
heightB1nounneutral— how tall2 sourcesballa, e2u
how tall or high something or someone is
statureneutral2 sourcesballa, e2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0773262 S01E05 @ 22:13
EN: Can you tell us how tall he was or
UK: Можете сказати його зріст, чи він темношкірий, білий, латинець?
RU: Мы могли бы завязать вам глаза снова.
unrated tt0773262 S01E05 @ 22:15
EN: if he was black, white, latino?
UK: Можете сказати його зріст, чи він темношкірий, білий, латинець?
RU: Мы могли бы завязать вам глаза снова.
unrated tt2575988 S01E08 @ 13:24
EN: so you're going full-length. Four, see?
UK: в повний зріст. Чотири, бачите?
RU: ты делаешь полное движение. Четыре, видишь?
unrated tt4574334 S01E02 @ 32:09
EN: Well, he was about yea high. You know, tiny like.
UK: Ось такий на зріст. Іще малий.
RU: Он выглядел вот так?
unrated tt4574334 S01E02 @ 32:39
EN: About the right height, though.
UK: Та на зріст такий.
RU: Может быть.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Physical height or stature of a person or object (0) 0 книжкових джерел

en: height, stature · ru: рост · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.635
EN: For a second they stood quite still, wands directed at each other’s chests; then, recognizing each other , they stowed their wands beneath their cloaks and started walking briskly in the same direction. “News?” asked the taller of the two.
UK: На якусь мить вони завмерли, навзаєм цілячись у груди чарівними паличками, а тоді впізнали один одного, сховали палички під плащі і стрімко подалися в одному напрямку. — Новини? — запитав вищий на зріст. — Якнайкращі, — відповів Северус Сне
literary rowling/Goblet cos=0.597
EN: She hasn't got wind of Crouch!” then joined Ron and Harry in reading what Sirius had to say on the mysterious events of the night before last.
UK: Седрикова тінь стала на повен зріст, поглянула на золоту нитку світла й промовила: — Тримайся, Гаррі.
literary rowling/Phoenix cos=0.588
EN: He will penetrate your mind with absurd ease, Potter!' 'I am not weak,' said Harry in a low voice, fury now pumping through him so that he thought he might attack Snape in a moment.
UK: Ґроп щосили потер їх брудними суглобами пальців, а тоді несподівано спритно звівся на повен зріст. — О Боже! — пискнула від жаху Герміона поруч з Гаррі.
literary rowling/Goblet cos=0.579
EN: It fluttered down beside Harry at the same moment that a tawny owl landed in front of Hermione, clutching a copy of the Daily Prophet in its beak.
UK: Седрикова тінь стала на повен зріст, поглянула на золоту нитку світла й промовила: — Тримайся, Гаррі.
literary rowling/Hallows cos=0.555
EN: He saw the ratlike man’s small watery eyes widen with fear and surprise: He seemed just as shocked as Harry at what his hand had done, at the tiny, merciful impulse it had betrayed, and he continued to struggle more powerfully, as though to
UK: Зараз, коли він знає, що я нищу його горокракси", — подумки закінчив речення Гаррі. — Ти дієш за наказом Дамблдора? —вражено перепитала професорка й випросталася на повен зріст. — Ми захистимо школу від Того—Кого—Не—Можна— Називати, поки ти

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.