ukr.vitalinguist · слово/ · з

зрозуміти
українська лема · 12 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зрозумів, зрозуміти

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

comprehend3 sourcesballa, e2u

tentative (11)

audienceB1noun— group1 sourcesballa
the people who sit and watch a performance at a theatre, cinema, etc.
conceiveC2verb— idea1 sourcesballa
to think of an idea or plan
conceiveC2verb— baby1 sourcesballa
to become pregnant
audienceB2noun— type1 sourcesballa
the type of people who watch a particular TV show, read a particular book, etc.
conceiveC2verb— imagine1 sourcesballa
to be able to imagine something
insightC1noun1 sourcese2u
the ability to understand what something is really like, or an example of this
twig1 sourcesballa
get atB2verb— get at sth1 sourcese2u
to be able to reach or get something
get atB2verb— get at sth1 sourcese2u
to be able to reach or get something
at a glanceC1prepositionneutral— at a glance1 sourcese2u
If you see something at a glance, you see it very quickly or immediately.
at a glanceC1nounneutral— at a glance1 sourcese2u
If you see something at a glance, you see it very quickly or immediately.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · 2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

formulaic short-turn marker confirming instruction or information received (6) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: got it / roger / understood · ru: понял / принял · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 53:33
EN: Sorry. Well, good luck.
UK: Зрозумів, зрозумів ... Вибач. Удачі.
RU: Понял, понял... Извини. Удачи.
unrated tt0185906 S01E03 @ 20:16
EN: You hang in there, buddy. We're gonna get you fixed up, all right?
UK: Тримайся, друже. Ми тебе поставимо на ноги, зрозумів мене?
RU: Держись, дружище. Мы тебя поставим на ноги, понял меня?
unrated tt0185906 S01E04 @ 28:34
EN: - Take the right side! - Right!
UK: - Бери праву сторону! - Зрозумів!
RU: - Заход справа! - Понял!
unrated tt0317705 @ 7:13
EN: Well, I've finally figured out who I am. I am your ward... IncrediBoy!
UK: Я нарешті зрозумів, хто я. Я ваш прийомний син. Надзвичай!
RU: Но я наконец-то понял, кто я. Я твой помощник - Супербой!
unrated tt0317705 @ 48:39
EN: - D Wing, room A-113. - 2:00. Got it.
UK: - Крило Д, кабінет А-113. - 14.00. Зрозумів.
RU: - Крыло Д, комната А-14. - В два часа. Понял.

actively grasp meaning, content, or implications of communicated information or evidence (1) одне джерело — попереднє

en: understand / see / make out · ru: понять / уяснить · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 30:14
EN: See what I mean?!
UK: Тепер зрозумів, про що я!
RU: Теперь понял, о чём я!

arrive at new insight about a person or situation through sudden recognition (1) одне джерело — попереднє

en: realize / figure out / recognize · ru: понять / осознать · впевненість: medium

unrated tt0317705 @ 4:43
EN: ...you can tell a lot about a woman by the contents of her purse,
UK: про жінку багато чого можна зрозуміти за вмістом її сумочки,
RU: Ты знаешь, о женщине можно многое сказать по содержимому её сумочки,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

grasp or comprehend the meaning or nature of something (0) 0 книжкових джерел

en: understand · ru: понимать · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.764
EN: "I think he just wanted to get out of there, Harry," said Hermione.
UK: Герміона раптом затнулася; і Гаррі зрозумів чому.
literary rowling/Phoenix cos=0.761
EN: It was a few moments before Harry noticed that several of the first-years gathered around them bore unmistakeable signs of recent nosebleeds. 'Come here, Ron, and see if Oliver's old robes fit you,' called Katie Bell, 'we can take off his n
UK: Рон пирхнув чи то радісно, чи то зневажливо — важко було зрозуміти. — Бо вона плакала, — зніяковіло пояснив Гаррі. — Он воно що, — посмішка на Роновім обличчі зів'яла. — То ти так погано цілуєшся? — Не знаю, — Гаррі над цим не замислювався
literary rowling/Hallows cos=0.76
EN: Ginny gave Harry a radiant smile: He had forgotten, he had never fully appreciated, how beautiful she was, but he had never been less please to see her. “Aberforth’s getting a bit annoyed,” said Fred, raising his hand in answer to several c
UK: Підійшовши, Гаррі зрозумів, що це Джіні.
literary rowling/Phoenix cos=0.758
EN: Oh - brilliant!' said Harry, trying to smile naturally, while his heart continued to race and his hand throbbed and bled. 'Have a Butterbeer.' Ron pressed a bottle on him. 'I can't believe it - where's Hermione gone?' 'She's there,' said Fr
UK: Рон пирхнув чи то радісно, чи то зневажливо — важко було зрозуміти. — Бо вона плакала, — зніяковіло пояснив Гаррі. — Он воно що, — посмішка на Роновім обличчі зів'яла. — То ти так погано цілуєшся? — Не знаю, — Гаррі над цим не замислювався
literary rowling/Phoenix cos=0.754
EN: Professor Snape would like a word with you.' Harry did not immediately register what she had said; one of his castles was engaged in a violent tussle with a pawn of Rons and he was egging it on enthusiastically. 'Squash him - squash him, he
UK: Він же мене вб'є! — обурився Гаррі. — Бачили б ви його, коли я вийшов із сита спогадів. — Гаррі, для тебе не існує нічого важливішого за опанування блокології! — суворо сказав Люпин. — Ти мене зрозумів?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.