ukr.vitalinguist · слово/ · з

зупинятися
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зупинятися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

innabsent2 sourcesballa, e2u

tentative (3)

die downC2verbabsent— die down1 sourcese2u
If something, especially noise or excitement, dies down, it gradually becomes less loud or strong until it stops.
die downC2verbabsent— die down1 sourcese2u
If something, especially noise or excitement, dies down, it gradually becomes less loud or strong until it stops.
fade awayB2verbabsent— fade away1 sourcese2u
to gradually become less strong or clear and then disappear

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (9 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to stop, to come to a halt, to cease moving or acting (9) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: stop · ru: останавливаться · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 42:40
EN: Keep firing! Don't slack it off!
UK: Стріляй! Не зупиняйся!
RU: Стреляй! Не останавливайся!
unrated tt0185906 S01E04 @ 6:19
EN: All of a sudden, Heffron stops.
UK: Раптом Гефрон зупиняється.
RU: И вдруг Хеффрон останавливается.
unrated tt0185906 S01E04 @ 19:21
EN: Keep your squad moving!
UK: Не зупиняйтеся!
RU: Продвигай свой отряд дальше!
unrated tt0185906 S01E04 @ 19:33
EN: Keep moving! Keep moving!
UK: Не зупиняйтеся! Не зупиняйтеся!
RU: Пошли! Пошли!
unrated tt0185906 S01E04 @ 27:51
EN: - Keep moving! Get up! Keep moving! - Go!
UK: Рухайтеся! Вставайте! Не зупиняйтеся!
RU: - Шевелись! Встать! Вперёд! - Пошли!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To stay or lodge temporarily at a place (1) 1 книжкових джерел

en: to stay · ru: остановиться · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.558
EN: Just stay put while the grown-ups sort it out, Harry!
UK: Консультація з працевлаштування — А чому ти більше не вивчаєш блокологію? — поцікавилася нахмурена Герміона. — Та я ж тобі казав, — пробелькотів Гаррі. — Снейпові здається, що я вже вивчив основи і далі можу займатися самостійно. — То що, т

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.