Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: "a natural disaster of near-unprecedented scale."
UK: «стихійне лихо безпрецедентного масштабу».
RU: «стихийное бедствие почти беспрецедентного масштаба».
EN: The Queen and the Duke of Edinburgh
UK: Безпрецедентні кадри: фотографи з усього світу зібрались…
RU: Фотографы со всего мира...
EN: hide from the world's eyes...
UK: Безпрецедентні кадри: фотографи з усього світу зібрались…
RU: Фотографы со всего мира...
EN: seemingly unperturbed, despite the unprecedented and severe level
UK: попри безпрецедентну загрозу безпеці
RU: невзирая на беспрецедентную угрозу безопасности
EN: has already begun, and more details were given this afternoon
UK: цього безпрецедентного недогляду. Подробиці вже доповіли в Палаті громад.
RU: уже началось — детали расследования
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.