literary rowling/Goblet cos=0.687
EN: But whoever put your name in that goblet did it for a reason, and I can't help thinking the tournament would be a very good way to attack you and make it hook like an accident.” “Looks hike a really good plan from where I'm standing,” said
UK: Тоді Снейп повільно опустив руки. — Я просто подумав, — сказав Снейп, з превеликим зусиллям намагаючись говорити спокійно, — що Поттер знову блукає по замку в заборонені години...
literary tolkien/Silmarillion cos=0.639
UK: Свободою безперешкодно блукати там ти завдячуєш моїм одноплемінцям; якби не вони, то ти вже давно гарував би рабом у копальнях Анґбанда.
RU: Что до Запрета, уж лучше я буду наказан , чем весь мой народ отяготится u винои. - Но что будет , отец , с твоими родичами, остаю щимися здесь , когда станет известно , что ты свершил? - Никто ничего не узнает , - сказал Амандил . - Я сохр
literary tolkien/Silmarillion cos=0.623
UK: Відтоді в них уселилися неспокій і невпевненість у майбутті й вони часто, самотні, блукали нетоптаними землями, розшукуючи по всіх усюдах місця приховані та неприступні; адже обом здавалося, що саме йому наказали підготуватися до лихоліття
RU: Но гордыня Тургона стала велика, а Гондо лин - прекрасен , как Тирион Эльфийский ; и все еще верил Тургон в потаенную и неодо лимую мощь Гон долина, пусть бы даже валар отрицал это , к тому же после Н ирнаэт Арноэдиад жител и город а не ж
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.609
EN: At length they came to Weathertop; and it was then drawing towards evening and the shadow of the hill lay dark on the road.
UK: І от настала темна ніч, коли Траїн і його супутники блукали в землях по той бік Андуїну, і чорний дощ змусив їх шукати притулку під склепіннями Морок-лісу.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.607
UK: Чи судилося їм блукати в темряві, коли ми маємо світло?
RU: Гпава 19 О Берене и llютиэн v реди предании о поражениях и скорби , что дошли до нас из тьмы тех дней, есть и такие, в кото рых сквозь рыдания проступает ра дость , а под тенью смерти таится 0 бессмертн ый свет .