ukr.vitalinguist · слово/ · ч

частка
українська лема · 19 відповідник(ів)

Поверхневі форми: частка, частки, частко

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

tonightA1adverbneutral2 sourcesballa, e2u
during the night of the present day
portionC1nounneutral— part2 sourcesballa, e2u
a part or share of something larger
tonightA2nounneutral2 sourcesballa, e2u
the night of the present day
portionB2nounneutral— food2 sourcesballa, e2u
the amount of food served to one person, especially in a restaurant

medium (1)

overallB2adverbneutral2 sourcese2u
in general rather than in particular, or including all the people or things in a particular group or situation

tentative (14)

percentB1adverbneutral1 sourcesballa
for or out of every 100, shown by the symbol %
divideC1nounneutral1 sourcesballa
a difference or separation
divideB2verbneutral— place1 sourcesballa
to separate a place into two areas
divideC1verbneutral— divide sth (up) among/between sb1 sourcesballa
to separate something into parts and give a part to each person in a group
percentB1adverbneutral1 sourcesballa
for or out of every 100, shown by the symbol %
divideC1verbneutral— numbers1 sourcesballa
to calculate how many times a number can go into another number
divideB1verbneutral— separate1 sourcesballa
to separate into parts or groups or to make people or things do this
divideC1verbneutral— disagree1 sourcesballa
to cause people to disagree about something
segmentneutral1 sourcesballa
dividendneutral1 sourcesballa
crystal clearC1adjectiveneutral— crystal clear1 sourcese2u
extremely clear
crystal clearC1nounneutral— crystal clear1 sourcese2u
extremely clear
crystal clearC2adjectiveneutral— crystal clear1 sourcese2u
very easy to understand
crystal clearC2nounneutral— crystal clear1 sourcese2u
very easy to understand

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

ownership stake or proportional portion in something divisible (6) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: share / equity / stake / market share · ru: доля / часть / акция · впевненість: high

unrated tt2085059 S04E06 @ 52:09
EN: and I promise your relatives will receive the lion's share of any profits.
UK: і я обіцяю, що ваші родичі отримають левову частку будь-якого прибутку.
RU: и, я обещаю, ваши родственники получат львиную долю прибыли.
unrated tt2575988 S01E02 @ 14:26
EN: I should get more equity than Dinesh.
UK: у мене має бути більша частка, ніж у Дінеша.
RU: у меня должна быть большая доля, чем у Динеша.
unrated tt2575988 S01E02 @ 17:13
EN: Which is not something you'd generally reward with several points in what may some day be
UK: А це не те, за що ти віддаєш частку акцій компанії, яка одного дня може перетворитися на
RU: А это не то, за что ты отдаешь долю акций, который в однажды могут превратиться в
unrated tt2575988 S01E02 @ 20:32
EN: I didn't want end up fighting with my roommates over percentage points.
UK: Я не хотів закінчити все, лаючись з сусідами через частку.
RU: Я не хотел закончить все, ругаясь с соседями из-за долей.
unrated tt2575988 S01E02 @ 23:59
EN: He gets the same amount of shares as everybody else.
UK: Він отримає таку ж частку як усі.
RU: Он получит такую же долю как все.

structural subdivision or lobe of a bodily organ (1) одне джерело — попереднє

en: lobe · ru: доля (анат.) · впевненість: low

unrated tt2575988 S01E07 @ 15:26
EN: crawl in her frontal lobe and...
UK: заповзти в її лобову частку і ...
RU: вползти в ее лобную долю и...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

a small part or fraction of something (0) 0 книжкових джерел

en: fraction, portion, part · ru: доля, часть · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.782
EN: "What?" said Harry, astonished.
UK: Якусь частку секунди вони дивилися один на одного, а тоді Рон легенько смикнув головою, що, на думку Гаррі, означало: “Ну... як треба, то треба...”.
literary rowling/Half_Blood cos=0.731
EN: Hasn't he?' 'Yes,' said Harry, deciding on the spot that it was best not to lie. 'Yes, of course,' said Slughorn quietly, still dabbing at his white face. 'Of course ... well, if you've seen that memory, Harry, you'll know that I don't know
UK: Це Дамблдор знерухомив Гаррі безмовним закляттям, і йому не вистачило частки секунди, щоб захиститися самому.
literary rowling/Half_Blood cos=0.717
EN: Ron was resentful that Harry hadn't slipped him a bezoar, too. 'It would've just looked stupid if we'd both done it!' said Harry irritably. 'Look, 1 had to try and soften him up so 1 could ask him about Voldemort, didn't I?
UK: Це Дамблдор знерухомив Гаррі безмовним закляттям, і йому не вистачило частки секунди, щоб захиститися самому.
literary rowling/Half_Blood cos=0.714
EN: Harry could not help wondering whether this meant that Slughorn was not quite as forgetful as he appeared, simply determined to give Harry no additional opportunities to question him.
UK: Це Дамблдор знерухомив Гаррі безмовним закляттям, і йому не вистачило частки секунди, щоб захиститися самому.
literary rowling/Phoenix cos=0.692
EN: Harry wondered, anxiously probing his own feelings.
UK: Шинкареві очі ковзнули по Гаррі й на частку секунди затрималися на його шрамі.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.