ukr.vitalinguist · слово/ · ч

чудово
українська лема · 12 відповідник(ів)

Поверхневі форми: чудово

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (6)

shineC1verbneutral— reflect2 sourcesballa, e2u
If a surface shines, it reflects light, and if you shine it, you make it reflect light.
shineC2verbneutral— do well2 sourcesballa, e2u
to do something very well, usually better than other people.
shineB1verbneutral— produce light2 sourcesballa, e2u
to produce bright light
wowA2exclamationneutral2 sourcesballa, e2u
used to show surprise, excitement, admiration, etc.
shineC2verbneutral— eyes/face2 sourcesballa, e2u
If your eyes or face shine, you look happy, healthy, or excited.
punishB1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to make someone suffer because they have done something bad

tentative (6)

vainC1adjectiveneutral— in vain1 sourcesballa
without any success
vainC2adjectiveneutral— a vain attempt/effort/hope1 sourcesballa
A vain attempt/effort, etc. does not have the result you want.
vainC2adjectiveneutral— appearance1 sourcesballa
too interested in your own appearance and thinking you are very attractive
toppleneutral1 sourcesballa
incompatibleneutral1 sourcesballa
marvelneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Expressing positive evaluation or approval as wonderful or excellent (7) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: wonderful, great, excellent · ru: чудесно, замечательно, отлично · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 60:12
EN: - I just got promoted. - Oh, lovely.
UK: - Мене тільки що підвищили в званні. - Це чудово.
RU: - Меня только что повысили в звании. - Это замечательно.
unrated tt0317705 @ 16:41
EN: Oh, great.
UK: Чудово.
RU: Ну здорово.
unrated tt0317705 @ 18:15
EN: Great. First the car, now I gotta pay to fix the table...
UK: Чудово. Спершу машина, тепер ще й стіл доведеться лагодити...
RU: Отлично. Сперва машина, теперь за ремонт стола платить...
unrated tt0317705 @ 34:44
EN: - Honey! This is wonderful! - Yes, it is.
UK: - Любий! Це чудово! - Так, звичайно.
RU: - Дорогой. Это чудесно. - Да, так и есть.
unrated tt0317705 @ 36:11
EN: - And don't die. - Great. Thanks.
UK: - І не загинути. - Чудово. Дякую.
RU: - И не погибнуть. - Отлично.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Positive evaluation or expression of approval (0) 0 книжкових джерел

en: wonderful, great, fine · ru: чудесно, замечательно · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.764
EN: "The voice!" said Harry, -looking over his shoulder.
UK: Гаррі чув, як Локарт, гойдаючись десь там унизу, вигукував: "Чудово!
literary rowling/Phoenix cos=0.762
EN: He pointed Harry towards what looked like the very oldest and baldest examiner who was sitting behind a small table in a far corner, a short distance from Professor Marchbanks, who was halfway through testing Draco Malfoy. 'Potter, is it?'
UK: Що ви на це скажете, професоре Снейп? — Що? — перепитав Снейп, хоч Гаррі розумів, що він чудово все почув. — Ага... ну... мабуть... — Отож по п'ятдесят очок Поттерові, обом Візлі, Лонґботому і міс Ґрейнджер, — сказала професорка Макґонеґел
literary rowling/Phoenix cos=0.746
EN: Then he gave a curt nod that set his jowls aquiver again and Harry walked on, out on to the stone steps and the cold, sunlit day. 'Er - why was Filch sniffing you?' asked Ron, as he, Harry and Hermione set off at a brisk pace down the wide
UK: Та Гаррі й тепер не дуже йому співчував, бо Локарт сам тоді намагався назавжди стерти пам'ять Гаррі й Ронові. — Чудово, дякую! — життєрадісно озвався Локарт, витягуючи з кишені досить пошарпане павичеве перо. — То скільки вам автографів?
literary rowling/Phoenix cos=0.733
EN: The effort of keeping himself from hitting Harry seemed to demand all his self-control. 'So who've you been beating up tonight?' Harry asked, his grin fading. 'Another ten-year-old?
UK: Містер Візлі засяяв і схопив Гаррі за плечі. — Гаррі, це чудово!
literary rowling/Phoenix cos=0.719
EN: Seamus handed back Harry's essay; Harry took it without looking at him and saw, to his relief, that he had managed an 'A'. 'Right then, everyone, listen closely - Dean Thomas, if you do that to the mouse again I shall put you in detention -
UK: Він покрокував до краю рами і зник. — Чудово, забирайся! — закричав Гаррі на порожню раму. — І красненько подякуй Дамблдорові!

Adverbial modifier expressing manner or mode of action (0) 0 книжкових джерел

en: perfectly, wonderfully, excellently · ru: прекрасно, идеально · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.764
EN: "The voice!" said Harry, -looking over his shoulder.
UK: Гаррі чув, як Локарт, гойдаючись десь там унизу, вигукував: "Чудово!
literary rowling/Phoenix cos=0.762
EN: He pointed Harry towards what looked like the very oldest and baldest examiner who was sitting behind a small table in a far corner, a short distance from Professor Marchbanks, who was halfway through testing Draco Malfoy. 'Potter, is it?'
UK: Що ви на це скажете, професоре Снейп? — Що? — перепитав Снейп, хоч Гаррі розумів, що він чудово все почув. — Ага... ну... мабуть... — Отож по п'ятдесят очок Поттерові, обом Візлі, Лонґботому і міс Ґрейнджер, — сказала професорка Макґонеґел
literary rowling/Phoenix cos=0.746
EN: Then he gave a curt nod that set his jowls aquiver again and Harry walked on, out on to the stone steps and the cold, sunlit day. 'Er - why was Filch sniffing you?' asked Ron, as he, Harry and Hermione set off at a brisk pace down the wide
UK: Та Гаррі й тепер не дуже йому співчував, бо Локарт сам тоді намагався назавжди стерти пам'ять Гаррі й Ронові. — Чудово, дякую! — життєрадісно озвався Локарт, витягуючи з кишені досить пошарпане павичеве перо. — То скільки вам автографів?
literary rowling/Phoenix cos=0.733
EN: The effort of keeping himself from hitting Harry seemed to demand all his self-control. 'So who've you been beating up tonight?' Harry asked, his grin fading. 'Another ten-year-old?
UK: Містер Візлі засяяв і схопив Гаррі за плечі. — Гаррі, це чудово!
literary rowling/Phoenix cos=0.719
EN: Seamus handed back Harry's essay; Harry took it without looking at him and saw, to his relief, that he had managed an 'A'. 'Right then, everyone, listen closely - Dean Thomas, if you do that to the mouse again I shall put you in detention -
UK: Він покрокував до краю рами і зник. — Чудово, забирайся! — закричав Гаррі на порожню раму. — І красненько подякуй Дамблдорові!

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.