ukr.vitalinguist · слово/ · г

гробниця
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: гробниця

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

tombB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a place where a dead person is buried, usually with a stone structure
shrineabsent2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

the unknownC1nounabsent— the unknown1 sourcesballa
things that you have not experienced and know nothing about

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0773262 S01E04 @ 39:25
EN: "Tomb Raider".
UK: Розкрадачка гробниць.
RU: "Расхитительница гробниц".
unrated tt0773262 S01E04 @ 39:29
EN: You raid tombs dressed like that? That's impressive.
UK: Ти розкрадаєш гробниці у цьому? Це вражає.
RU: Ты расхищаешь гробницы в таком виде? Впечатляет.
unrated tt0773262 S01E04 @ 40:45
EN: I'm a dognapper now... and a tomb raider.
UK: Я тепер викрадачка собак і розкрадачка гробниць.
RU: Теперь я похитительница собак... и расхитительница гробниц.
unrated tt6470478 S03E06 @ 30:53
EN: I want to explain why I prefer the straight clamp
UK: датований 1 500-м роком до н.е., нанесений на гробниці у Фівах, в Єгипті.
RU: была сделана в 15-м веке до нашей эры в Египте.
unrated tt6470478 S03E06 @ 30:56
EN: handed to me at a 45-degree angle.
UK: датований 1 500-м роком до н.е., нанесений на гробниці у Фівах, в Єгипті.
RU: Непохоже на извинение.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

burial structure or sepulchre where a dead person is interred (0) 0 книжкових джерел

en: tomb · ru: гробница · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.704
EN: Secont best, always, eternally overshadowed...” “Ron, stab it now!” Harry bellowed; He could feel the locket quivering in his grip an dwas scared of what was coming.
UK: Правда, Гаррі? — Могло, — відповів Гаррі, не дивлячись на неї. — Але ж ти не думаєш, що воно привиділося? — не вгавав Рон. — Ні, не думаю, — погодився Гаррі. — От бачиш! — наполіг Рон, не даючи Герміоні розтулити рота. — Якщо це був не Дамб
literary rowling/Hallows cos=0.667
EN: With a gasp, Harry pulled back and opened his eyes at the same moment his ears were assaulted with the screeches and cries, the smashes and bangs of battle. “He’s in the Shrieking Shack.
UK: Чи не вперше юрба в залі заворушилася, бо сотні людей попід стінами всі як один глибоко вдихнули. — Дамблдор мертвий! — Волдеморт жбурнув ці слова в Гаррі, наче вони мали завдати йому нестерпного болю. — Його труп гниє в мармуровій гробниці
literary rowling/Hallows cos=0.656
EN: Before Hermione could get farther than “Ron, I’m just as capable—” the tapestry at the top of the staircase on which they stood was ripped open. “POTTER!” Two masked Death Eaters stood there, but even before their wands were fully raised, H
UK: Чи не вперше юрба в залі заворушилася, бо сотні людей попід стінами всі як один глибоко вдихнули. — Дамблдор мертвий! — Волдеморт жбурнув ці слова в Гаррі, наче вони мали завдати йому нестерпного болю. — Його труп гниє в мармуровій гробниці
literary rowling/Half_Blood cos=0.646
EN: Harry told Kreacher.
UK: Смутно махнувши рукою, Гаррі встав, відвернувся від Джіні й Дамблдорової гробниці і пішов уздовж берега.
literary rowling/Half_Blood cos=0.642
EN: Harry, to whom this was not entirely unexpected, caught him around the middle and held him fast.
UK: Смутно махнувши рукою, Гаррі встав, відвернувся від Джіні й Дамблдорової гробниці і пішов уздовж берега.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.