ukr.vitalinguist · слово/ · м

марний
українська лема · 8 відповідник(ів)

Поверхневі форми: марний

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

futileneutral4 sourcesballa, e2u
ineffectiveneutral2 sourcesballa, e2u

medium (2)

unluckyB1adjectiveneutral2 sourcese2u
having or causing bad luck
sterileneutral2 sourcese2u

tentative (4)

thriveC1verbneutral1 sourcesballa
to grow very well, or to become very healthy or successful
attemptB2nounneutral1 sourcesballa
when you try to do something
attemptB1verbneutral1 sourcesballa
to try to do something, especially something difficult
fresh airB1adjectiveneutral— fresh air1 sourcesballa
air outside buildings or away from the city that is clean and cool

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

lacking utility or value; not useful or effective (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: useless · ru: бесполезный · впевненість: high

unrated tt0411008 S03E03 @ 0:28
EN: is as useless as that button!
UK: маленького життя так само марний, як та кнопка!
RU: Пока мы нажимаем её, мы не будем свободны!
unrated tt2575988 S01E02 @ 16:15
EN: - But he's a great guy. - Great guy. But useless.
UK: - Але він відмінний хлопець - Відмінний, але марний
RU: -Но он отличный парень -Отличный, но бесполезный
unrated tt2575988 S01E02 @ 18:11
EN: I mean, he's a completely useless appendage and we all know it.
UK: Ну він же марний як апендицит. І ми все це знаємо.
RU: Ну он же бесполезен как аппендицит. И мы все это знаем.

incapable of producing results; pointless or in vain (1) одне джерело — попереднє

en: futile · ru: напрасный · впевненість: high

unrated tt4574334 S04E03 @ 48:11
EN: It's starting to seem like this was just a big waste of time.
UK: Схоже, це лише марна трата часу.
RU: Мне начинает казаться, что всё это напрасная трата уймы времени.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Lacking power to produce desired effect; vain, pointless (0) 0 книжкових джерел

en: futile · ru: тщетный · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.618
UK: Будемо бездіяльно тужити тут довіку, ставши примарним племенем, що мешкає в імлі, проливаючи марні сльози в невдячне море?
RU: Иначе мы сейчас про­ стимся навсегда .
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.609
EN: Well, come on somebody!" he cried.
UK: На мить його очі спалахнули. — Забирайся! — продовжив він. — Я не витрачатиму багато часу на ці марні балачки.
literary rowling/Phoenix cos=0.559
EN: He had wavy blond hair, bright blue eyes and a broad vacant smile that revealed dazzlingly white teeth. 'Blimey!' said Ron, also staring at the man. 'Oh, my goodness,' said Hermione suddenly, sounding breathless. 'Professor Lockhart!' Their
UK: Переглянула його, трохи звівши брови, а тоді без коментарів поклала назад у папку. — Як я вже казала, Поттере, професор Люпин вважав, що ти виявив неабиякі здібності до цього предмета, а отже, і до професії аврора... — Мінерво, ти не зрозум
literary rowling/Hallows cos=0.537
EN: That they were the original owners of the Hallows!” With another glance at the window he got to his feet, picked up the tray, and headed for the spiral staircase. “You will stay for dinner?” he called, as he vanished downstairs again. “Ever
UK: Рон з Герміоною теж спрямували палички вгору, і чаша заіскрилася в потрійному світлі заклять: чаша, що належала Гельзі Гафелпаф, а потім перейшла у власність Гепзіби Сміт, у якої її вже вкрав Том Редл. — А як нам, у біса, туди добратися, що
literary rowling/Phoenix cos=0.517
EN: It had been Ron's malfunctioning wand that had damaged Professor Lockhart's memory so badly that he had landed in St Mungo's in the first place, though as Lockhart had been attempting to permanently wipe Harry and Ron's memories at the time
UK: Переглянула його, трохи звівши брови, а тоді без коментарів поклала назад у папку. — Як я вже казала, Поттере, професор Люпин вважав, що ти виявив неабиякі здібності до цього предмета, а отже, і до професії аврора... — Мінерво, ти не зрозум

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.