ukr.vitalinguist · слово/ · н

наздоганяти
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: наздоганяти

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

catch upB2verbabsent— catch up2 sourcese2u
to learn and discuss the newest facts about something
Він підбігає, тисне ногою і каже: "Наздоганяй, Кетчуп".
↳ goes back and squishes him, and says, "Catch up."
tt0110912 lipsync qa-medium

tentative (1)

overheadabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt2085059 S04E01 @ 69:35
EN: [alarm beeps]
UK: Червоточина майже закрилася! Дейлі нас наздоганяє.
RU: Червоточина почти закрылась! Дейли нас догоняет.
unrated tt2085059 S04E01 @ 69:36
EN: Wormhole almost closed. Daly's gaining on us.
UK: Червоточина майже закрилася! Дейлі нас наздоганяє.
RU: Червоточина почти закрылась! Дейли нас догоняет.
unrated tt4786824 S03E08 @ 13:51
EN: Parker Bowles striking ahead. But Prince Charles is still in the race.
UK: Паркер-Боулз попереду. Принц Чарльз досі наздоганяє.
RU: Паркер-Боулз вырывается вперед, но принц Чарльз мчится за ним.
unrated tt6105098 @ 81:31
EN: I told you. Isn't it great here?
UK: Наздоганяй!
RU: Я же говорил. Тут чудесно, правда?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To catch up with, overtake, or reach someone/something ahead (0) 0 книжкових джерел

en: catch up, overtake, pursue · ru: нагонять, догонять · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.667
EN: "I dunno, Harry, I shouldn'ta heard it at all!
UK: У голові залунав непроханий голос : “не Геґрід... тільки б ще й не Геґрід...” Щось важко вдарило Гаррі в поперек, і він полетів шкереберть, проїхавшись обличчям по землі; з носа заюшила кров: перекочуючись і наставляючи чарівну паличку, він
literary rowling/Hallows cos=0.648
EN: The spiderlike hand swooped and pulled the wand from Dumbledore’s grasp, and as he took it, a shower of sparks flew from its tip, sparkling over the corpse of its last owner, ready to serve a new master at last.
UK: Та він, здається, вже сам не мав контролю над тим, що вичаклував. їх наздоганяло полум'я, його величезні язики жадібно лизали стоси мотлоху, що обвалювалися й одразу оберталися на попіл. — Аґваменті! —заволав Гаррі, але струмінь води, що ви
literary rowling/Chamber cos=0.591
EN: Harry muttered to Ron.
UK: Гаррі щось буркнув і побіг наздоганяти Рона з Герміоною. — Неймовірно! — здивувався він, розглядаючи з друзями підпис на дозволі. — Він навіть не подивився, що то за книжка. — Бо він заплішений дурень! — скривився Рон. — Але це нам на руку
literary rowling/Phoenix cos=0.587
EN: The screams were indeed coming from the Entrance Hall; they grew louder as Harry ran towards the stone steps leading up from the dungeons.
UK: Герміона прямувала вперед, голосно крикнувши через плече: — Ще трохи далі! — Герміоно, не кричи, — пробурмотів Гаррі, намагаючись від неї не відставати. — Нас може почути хто завгодно... — Я цього й хочу, — ледь чутно відповіла вона, доки А
literary rowling/Chamber cos=0.585
EN: "Maybe he's left," said Harry, "because he missed out on the Defense Against Dark Arts job again!"
UK: Гаррі щось буркнув і побіг наздоганяти Рона з Герміоною. — Неймовірно! — здивувався він, розглядаючи з друзями підпис на дозволі. — Він навіть не подивився, що то за книжка. — Бо він заплішений дурень! — скривився Рон. — Але це нам на руку

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.