ukr.vitalinguist · слово/ · н

негожий
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: негоже, негожий

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

exceptionC2nounabsent— take exception to sth [formal]1 sourcesballa
to be annoyed or insulted by something
exceptionC1nounabsent— make an exception1 sourcesballa
to not treat someone or something according to the usual rules
exceptionB2nounabsent— not included1 sourcesballa
someone or something that is not included in a rule, group or list or that does not behave in the expected way
indecentneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt2085059 S04E03 @ 35:55
EN: watching a porn film.
UK: Вона займалася чимось негожим у готельному номері,
RU: Она занималась чем-то постыдным в своём номере.
unrated tt2085059 S04E03 @ 35:57
EN: She might not want me poking around in her head.
UK: Вона займалася чимось негожим у готельному номері,
RU: Она занималась чем-то постыдным в своём номере.
unrated tt4786824 S01E07 @ 53:41
EN: but of our own personal relationship.
UK: Не тому, що я недужий чи негожий для посади,
RU: Не потому, что я болен или не могу исполнять обязанности,
unrated tt4786824 S02E08 @ 2:08
EN: We ought to head back, Ma'am. Get you out of this rain.
UK: -Негоже Вам тут мокнути. -Так.
RU: Да, точно.
unrated tt4786824 S04E03 @ 28:50
EN: I said, "That's not very nice."
UK: Я відповіла: «Негоже залишати юну красуню-наречену
RU: Я сказала: «Нехорошо оставлять юную красавицу-невесту

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.