literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.684
EN: It was only now that it occurred to me to wonder where I was hit, and how badly; I could feel nothing, but I was conscious that the bullet had struck me somewhere in the front of the body.
UK: Нещодавно куля пробила мені шию, і я чудово пам’ятав те відчуття.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.666
EN: Soft and quick as shadows we must be!' Chapter 4 Of Herbs and Stewed Rabbit For the few hours of daylight that were left they rested, shifting into the shade as the sun moved, until at last the shadow of the western rim of their dell grew l
UK: Зупинившись уперше, гобіти озирнулися назад і ледве розгледіли понурий лісовий покров, із-під якого нещодавно вийшли: під порожнім темним небом розкинулася тільки розлога насичена тінь, чорніша за ніч.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.646
EN: As they lifted me up a lot of blood poured out of my mouth, and I heard a Spaniard behind me say that the bullet had gone clean through my neck.
UK: Нещодавно куля пробила мені шию, і я чудово пам’ятав те відчуття.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.61
EN: As soon as I knew that the bullet had gone clean through my neck I took it for granted that I was done for.
UK: Нещодавно куля пробила мені шию, і я чудово пам’ятав те відчуття.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.583
EN: The jails were still crammed with prisoners left over from the May fighting, and others--always, of course.
UK: Нещодавно Копп зник в одній з тих «таємних вязниць», зв’язку з якими, здається, немає.