ukr.vitalinguist · слово/ · н

неточний
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: неточний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

inaccurateB2adjectiveabsent4 sourcese2u
not correct or exact
grammarA2nounabsent2 sourcesballa, e2u
the way words combine and change their form and position in a sentence, or the rules or study of this

tentative (3)

unpredictableB2adjectiveabsent1 sourcesballa
changing so much that you do not know what will happen next
incorrectB1adjectiveabsent1 sourcesballa
not correct
unjustabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0944947 S04E02 @ 5:16
EN: Why? I did whatever you asked.
UK: Я можу тримати меч, але усі мої рухи неточні.
RU: Меч держать могу, но сноровка не та.
unrated tt0944947 S04E02 @ 5:19
EN: But you made Myranda feel jealous.
UK: Я можу тримати меч, але усі мої рухи неточні.
RU: Как мне защищать короля,
unrated tt4786824 S05E01 @ 37:02
EN: An unkind, silly, inaccurate article in The Sunday Times.
UK: The Sunday Times опублікували недобру, дурнувату статтю з неточними даними.
RU: В «Сандей таймс» опубликовали грубую, глупую и неточную статью.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.