ukr.vitalinguist · слово/ · н

нога
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: ногами, ного, ногою

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

minceneutral2 sourcesballa, e2u

medium (2)

clueB2nounneutral— not have a clue [informal]2 sourcese2u
to be completely unable to guess, understand, or deal with something
clueB2nounneutral— sign2 sourcese2u
a sign or some information that helps you to solve a problem or answer a question

tentative (4)

ice creamA1nouncriticized1 sourcese2u
a sweet food made from frozen milk or cream, sugar and a flavour
pose asC2verbcriticized— pose as sb1 sourcese2u
to pretend that you are someone else
even soC1adverbcriticized— even so1 sourcese2u
used to emphasize that something surprising is true despite what you have just said
even soC1adverbcriticized— even so1 sourcese2u
used to emphasize that something surprising is true despite what you have just said

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The human leg or foot (anatomical limb) (6) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: leg · ru: нога · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 59:05
EN: It's just an extra 80 pounds strapped to your leg.
UK: Зайві 18 кг, прив'язані до твоїх ніг, ось і все.
RU: Лишние 18 кг, привязанные к твоим ногам, вот и всё.
unrated tt0185906 S01E02 @ 43:50
EN: - I don't wanna die in this truck. - You're stepping on my legs!
UK: - Я не хочу здохнути у вантажівці. - Ти мені на ногу наступив!
RU: ЧЕРТ, ТЫ МНЕ НА НОГУ НАСТУПИЛ
unrated tt0185906 S01E03 @ 20:16
EN: You hang in there, buddy. We're gonna get you fixed up, all right?
UK: Тримайся, друже. Ми тебе поставимо на ноги, зрозумів мене?
RU: Держись, дружище. Мы тебя поставим на ноги, понял меня?
unrated tt0185906 S01E03 @ 54:11
EN: - How's the leg? - Stiff. Sore.
UK: - Як нога? - Всохла. Болить.
RU: - Как нога? - Одеревенела. Болит.
unrated tt0185906 S01E04 @ 14:38
EN: Just tap my leg, sergeant.
UK: Просто вдарте мене по нозі, сержанте.
RU: Просто хлопни мне по ноге, сержант.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Lower limb from hip to foot; foot or leg (1) 1 книжкових джерел

en: foot, leg · ru: нога · впевненість: high

literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.759
EN: And with that foot, she was kneading and kneading and kneading — obscenely kneading — the instep of the flyer’s boot.
UK: Ноги її були оголені.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

Змінити ногу→ краще →Зміни крокmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
з усіх ніг→ краще →з усієї силиhint · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ⚠ контекстуально — обидва варіанти трапляються у нашому корпусі
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО