literary rowling/Hallows cos=0.682
EN: Harry seized it by its rubied hilt and touched the tip of the blade to a silver flagon nearby, which did not multiply. “If I can just poke the sword through a handle—but how am I going to get up there?” The shelf on which the cup reposed wa
UK: Гаррі біг не зупиняючись, стискаючи в руках кришталеву колбу з останніми Снейповими думками, і не вповільнив ходи, аж поки не опинився перед кам'яними ґарґуйлями, що охороняли директорський кабінет. — Пароль? — Дамблдор! — крикнув, не задум
literary rowling/Prisoner cos=0.659
EN: After breakfast Harry would go out into the backyard, take out his wand, tap the third brick from the left above the trash bit,, and stand back as the archway into Diagon Alley opened in the wall.
UK: Гаррі змовчав і самотньо поплентався мармуровими сходами через порожні коридори до ґрифіндорської вежі. — Пароль? — стрепенулася з дрімоти Гладка Пані. — Фортуна Мажор, — мляво озвався Гаррі.
literary rowling/Hallows cos=0.654
EN: The heat from the enchanted treasure rose in waves, and sweat ran down Harry’s face and back as he struggled to think of a way up to the cup; and then he heard the dragon roar on the other side of the vault door, and the sound of clanking g
UK: Гаррі біг не зупиняючись, стискаючи в руках кришталеву колбу з останніми Снейповими думками, і не вповільнив ходи, аж поки не опинився перед кам'яними ґарґуйлями, що охороняли директорський кабінет. — Пароль? — Дамблдор! — крикнув, не задум
literary rowling/Goblet cos=0.647
EN: On his way through the pub, Harry spotted Ron, who was sitting with Fred, George, and Lee Jordan.
UK: Якраз тоді Рон, що стояв назовні, промовив пароль: "Бананові оладки". — Щасливо, — пробурмотів Рон, пролазячи назад у вітальню, коли Гаррі проскочив повз нього.
literary rowling/Hallows cos=0.596
EN: Please.” Snape strode past the gap, and Harry drew back a little, keeping his eyes fixed upon Nagini, wondering whether there was any spell that might penetrate the protection surrounding her, but he could not think of anything.
UK: Тепер він стояв похилений і очманілий, і Гаррі не був певний, чи той ще спроможний розрізняти паролі. — Нам можна зайти? — спитав він гаргуйля. — Ласкаво прошу, — простогнало одоробло.