ukr.vitalinguist · слово/ · п

претензія
українська лема · 10 відповідник(ів)

Поверхневі форми: претензія, претензії

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

weddingB1nounabsent2 sourcesballa, e2u
a marriage ceremony and any celebrations such as a meal or a party that follow it

tentative (9)

assertC2verbabsent— assert your authority/control/independence, etc.1 sourcesballa
to do something to show other people that you have power
claimC1nounabsent— statement1 sourcesballa
a statement that something is true or is a fact, although other people might not believe it
claimB2verbabsent— demand1 sourcesballa
to ask for something because it belongs to you or you think you have the right to have it
assertC1verbabsent1 sourcesballa
to say that something is certainly true
claimB2verbabsent— say1 sourcesballa
to say that something is true or is a fact, although you cannot prove it and other people might not believe it
assertC2verbabsent— assert yourself1 sourcesballa
to behave or speak in a strong, confident way
aspireC2verbabsent— aspire to sth; aspire to do sth1 sourcese2u
to hope to achieve something
claimC2verbabsent— claim credit/responsibility/success, etc.1 sourcesballa
to say that you have done or achieved something
claimB2nounabsent— demand1 sourcesballa
a written request asking an organization to pay you a sum of money which you believe they owe you

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0944947 S01E04 @ 26:49
EN: forsake all claim to your inheritance and start North.
UK: відмовишся від усіх претензій на спадок і підеш на північ.
RU: ... откажешься от притязаний на наследство и уедешь на Север».
unrated tt0944947 S02E01 @ 40:02
EN: A mockingbird.
UK: Джоффрі і регент Королеви мають відмовитись від претензій
RU: Пересмешник.
unrated tt0944947 S02E01 @ 40:05
EN: You created your own Sigil, didn't you?
UK: Джоффрі і регент Королеви мають відмовитись від претензій
RU: Вы сами создали свой герб, верно?
unrated tt0944947 S02E01 @ 46:19
EN: You have a hundred other lords--
UK: щоб підірвати твої претензії на трон.
RU: У тебя сотни других лордов...
unrated tt3032476 S01E08 @ 22:47
EN: Maybe you should walk me through what you're alleging here.
UK: Може, поясните мені суть претензій?
RU: Может объясните то, что именно вы здесь утверждаете.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.