ukr.vitalinguist · слово/ · п

промова
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: промова, промову

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

inauguralneutral2 sourcesballa, e2u
speechC2nounneutral— free speech/freedom of speech2 sourcesballa, e2u
the right to say or write what you want
Церемонія почалася з короткої вступної промови президента
↳ The ceremony was kicked off with a candid speech by the President
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
speechB1nounneutral— ability to talk2 sourcesballa, e2u
someone's ability to talk, or an example of someone talking
Церемонія почалася з короткої вступної промови президента
↳ The ceremony was kicked off with a candid speech by the President
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
speechB2nounneutral— formal talk2 sourcesballa, e2u
a formal talk given usually to a large number of people on a special occasion
Церемонія почалася з короткої вступної промови президента
↳ The ceremony was kicked off with a candid speech by the President
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

medium (1)

debutC1nounneutral2 sourcese2u
when someone performs or presents something to the public for the first time

tentative (2)

discourseneutral1 sourcesballa
rhetoricneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A formal oral presentation or address delivered by a person (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: speech, address · ru: речь, выступление · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 20:58
EN: He starts this prepared speech about how feeble I am compared to him.
UK: Заводить підготовану промову про те, який я слабкий порівняно з ним.
RU: заготовленную речь про то, как я слаб по сравнению с ним...
unrated tt0411008 S03E08 @ 0:27
EN: Locke's gonna go after them. He said so in his speech.
UK: Лок піде за ними. Про це він сказав у своїй промові.
RU: Он сказал это в своей речи.
unrated tt2085059 S03E01 @ 39:25
EN: they'll overlook the 2.8. I'm with the bride.
UK: Але якщо я потраплю на весілля, виголошу промову,
RU: Но, как только я окажусь на свадьбе, произнесу речь,
unrated tt2085059 S03E01 @ 43:51
EN: I put a little something in there for you.
UK: Щасти з промовою.
RU: - Спасибо. - Удачи с речью!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Formal spoken address or discourse delivered to an audience (0) 0 книжкових джерел

en: speech · ru: речь · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.707
EN: Why d'you think Dumbledore's in such trouble?' 'What d'you mean?' Harry asked.
UK: Він узяв одне печиво. — Дякую, — проказав неохоче. — Ти що, Поттере, не слухав її промови на бенкеті? — Та слухав, — буркнув Гаррі. — Вона казала... що заборонить прогрес або... ну, малося на увазі.., що Міністерство магії втручатиметься у
literary rowling/Phoenix cos=0.627
EN: Then we are in agreement that Harry's use of the Patronus Charm in these circumstances falls precisely into the category of exceptional circumstances the clause describes?' 'If there were Dementors, which I doubt.' 'You have heard it from a
UK: А от Герміона тільки шурхотіла сторінками "Щоденного віщуна" й мовчала. — Ти вважаєш, що Макґонеґел правильно зробила, так?— сердито гаркнув Гаррі до фотографії Корнеліуса Фаджа, що закривала Герміонине обличчя. — Я проти того, щоб вона зні
literary rowling/Phoenix cos=0.606
EN: I suppose you've forgotten the Hover Charm he used three years ago -' That wasn't me, it was a house-elf!' said Harry. 'YOU SEE?' roared Fudge, gesturing flamboyantly in Harry's direction. 'A house-elf!
UK: А от Герміона тільки шурхотіла сторінками "Щоденного віщуна" й мовчала. — Ти вважаєш, що Макґонеґел правильно зробила, так?— сердито гаркнув Гаррі до фотографії Корнеліуса Фаджа, що закривала Герміонине обличчя. — Я проти того, щоб вона зні
literary rowling/Phoenix cos=0.597
EN: I am sure she would not object.' 'I - that - not -' blustered Fudge, fiddling with the papers before him. 'It's - I want this over with today, Dumbledore!' 'But naturally, you would not care how many times you heard from a witness, if the a
UK: А от Герміона тільки шурхотіла сторінками "Щоденного віщуна" й мовчала. — Ти вважаєш, що Макґонеґел правильно зробила, так?— сердито гаркнув Гаррі до фотографії Корнеліуса Фаджа, що закривала Герміонине обличчя. — Я проти того, щоб вона зні
literary tolkien/Silmarillion cos=0.589
UK: І він поквапився до Алквалонде, і повторив перед телерами промову, виголошену в Тіріоні.
RU: Тот внезапно пробудил­ ся , охваченный гневом и страхом , и, увидев , что над ним ск лонился некто с обнаженным мечом , вскочил , громко крича, ибо решил , что арки снова явились пытать его ; и, схватившись с ним в сумерках , Турин :Qыхвати

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.