ukr.vitalinguist · слово/ · р

розпитувати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: розпитувати

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

inquireB2verbabsent2 sourcesballa, e2u
to ask for information

tentative (2)

interrogateabsent1 sourcesballa
at lengthC2prepositionabsent— at length1 sourcese2u
If you talk about something at length, you talk for a long time.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0944947 S01E09 @ 39:52
EN: or ask me about my tall handsome brother.
UK: або розпитувати про мого високого, красивого брата
RU: либо расспрашивать о моей высоком,красивом братце
unrated tt0944947 S02E02 @ 29:57
EN: The Hand of the King.
UK: Тебе про щось розпитували?
RU: Я видел много битв.
unrated tt2085059 S03E05 @ 4:49
EN: Ask some questions, sniff around the place.
UK: Розпитуйте, рознюхуйте.
RU: Задавайте вопросы, обнюхивайте все вокруг.
unrated tt3032476 S01E06 @ 7:43
EN: But the next morning, I called him out...
UK: Зранку я розпитувала.
RU: Но утром я его спрашивала...
unrated tt4574334 S04E03 @ 40:12
EN: The cops asked me a bunch of questions.
UK: Копи мене багато розпитували.
RU: Копы меня расспрашивали о том о сём.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Ask for information; make inquiries (0) 0 книжкових джерел

en: ask, inquire · ru: расспрашивать · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.633
EN: Harry realized what Wormtail was about to do a second before it happened—he closed his eyes as tightly as he could, but he could not block the scream that pierced the night, that went through Harry as though he had been stabbed with the dag
UK: Однак Гаррі, Рон і Герміона не переставали розпитувати, тож нарешті Фред не витримав: — Ну, добре, добре, якщо вам так цікаво... то був Лудо Беґмен. — Беґмен? — Гаррі аж підскочив. — Ви хочете сказати, що він був причетний до... — Та ні, —
literary rowling/Hallows cos=0.609
EN: You are the real Harry?
UK: Гаррі ще в житті не бачив такого жалюгідного видовища. — Отже, ти приніс медальйон додому, — невблаганно розпитував він, рішуче налаштований вислухати цю оповідь до кінця. — І спробував його знищити? — Що тільки Крічер не робив, та все дарм
literary king_stephen/Shining cos=0.597
UK: Мало того, що Джек може втратити роботу — він, можливо, перекрив і широкі інформаційні канали — варто тільки Уллману почати обдзвонювати людей, попереджаючи: остерігайтеся людини з Нової Англії, яка розпитує про готель «Оверлук».
RU: А потом он позвонил домой и оказалось, это правда. – Боже милостивый, – прошептал Джек. – Дэн, ты, случайно, не выдумываешь?
literary rowling/Hallows cos=0.559
EN: Weasley and Ginny running down the steps by the back door as Hagrid, who had also collapsed on landing, clambered laboriously to his feet. “Harry?
UK: Гаррі ще в житті не бачив такого жалюгідного видовища. — Отже, ти приніс медальйон додому, — невблаганно розпитував він, рішуче налаштований вислухати цю оповідь до кінця. — І спробував його знищити? — Що тільки Крічер не робив, та все дарм
literary rowling/Hallows cos=0.555
EN: Throwing aside the no longer glowing hairbrush, Harry stood up, swaying slightly, and saw Mrs.
UK: Гаррі ще в житті не бачив такого жалюгідного видовища. — Отже, ти приніс медальйон додому, — невблаганно розпитував він, рішуче налаштований вислухати цю оповідь до кінця. — І спробував його знищити? — Що тільки Крічер не робив, та все дарм

Question or interrogate someone persistently or intensively (0) 0 книжкових джерел

en: interrogate, question · ru: допрашивать · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.633
EN: Harry realized what Wormtail was about to do a second before it happened—he closed his eyes as tightly as he could, but he could not block the scream that pierced the night, that went through Harry as though he had been stabbed with the dag
UK: Однак Гаррі, Рон і Герміона не переставали розпитувати, тож нарешті Фред не витримав: — Ну, добре, добре, якщо вам так цікаво... то був Лудо Беґмен. — Беґмен? — Гаррі аж підскочив. — Ви хочете сказати, що він був причетний до... — Та ні, —
literary rowling/Hallows cos=0.609
EN: You are the real Harry?
UK: Гаррі ще в житті не бачив такого жалюгідного видовища. — Отже, ти приніс медальйон додому, — невблаганно розпитував він, рішуче налаштований вислухати цю оповідь до кінця. — І спробував його знищити? — Що тільки Крічер не робив, та все дарм
literary king_stephen/Shining cos=0.597
UK: Мало того, що Джек може втратити роботу — він, можливо, перекрив і широкі інформаційні канали — варто тільки Уллману почати обдзвонювати людей, попереджаючи: остерігайтеся людини з Нової Англії, яка розпитує про готель «Оверлук».
RU: А потом он позвонил домой и оказалось, это правда. – Боже милостивый, – прошептал Джек. – Дэн, ты, случайно, не выдумываешь?
literary rowling/Hallows cos=0.559
EN: Weasley and Ginny running down the steps by the back door as Hagrid, who had also collapsed on landing, clambered laboriously to his feet. “Harry?
UK: Гаррі ще в житті не бачив такого жалюгідного видовища. — Отже, ти приніс медальйон додому, — невблаганно розпитував він, рішуче налаштований вислухати цю оповідь до кінця. — І спробував його знищити? — Що тільки Крічер не робив, та все дарм
literary rowling/Hallows cos=0.555
EN: Throwing aside the no longer glowing hairbrush, Harry stood up, swaying slightly, and saw Mrs.
UK: Гаррі ще в житті не бачив такого жалюгідного видовища. — Отже, ти приніс медальйон додому, — невблаганно розпитував він, рішуче налаштований вислухати цю оповідь до кінця. — І спробував його знищити? — Що тільки Крічер не робив, та все дарм

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.