ukr.vitalinguist · слово/ · р

рука
українська лема · 16 відповідник(ів)

Поверхневі форми: рука, руки, рукою

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

go upB1verbendorsed— go up3 sourcesballa, e2u, modern
to become higher in level
go upB1verbendorsed— go up3 sourcesballa, e2u, modern
to become higher in level
right-handA2adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
on or to the right of something
Права рука Фішера старшого. Хрещений батько Фішера молодшого.
↳ Fischer Senior's right-hand man. Fischer Junior's godfather.
tt1375666 lipsync qa-high
a good dealC1adjectiveendorsed— a good deal2 sourcesballa, e2u, modern
an agreement, arrangement, or situation that benefits you
a good dealC1nounendorsed— a good deal2 sourcesballa, e2u, modern
an agreement, arrangement, or situation that benefits you

tentative (11)

grabB1verbendorsed— take with hand1 sourcesballa, modern
to take hold of something or someone suddenly
grabC1verbendorsed— grab sb's attention [informal]1 sourcesballa, modern
to attract someone's attention
grabC1verbendorsed— grab the opportunity/chance1 sourcesballa, modern
to take an opportunity quickly and with enthusiasm
grabB2verbendorsed— take quickly1 sourcesballa, modern
to get something quickly
dukeneutral1 sourcesballa
fistC2nounneutral1 sourcesballa
a hand closed into a ball with the fingers and thumb curled tightly together
flipneutral1 sourcesballa
buffetneutral1 sourcesballa
be at stakeC2prepositionneutral— be at stake1 sourcese2u
If something is at stake, it is in a situation where it might be lost or damaged.
get hold ofB2nounendorsed— get hold of sth/sb1 sourcese2u, modern
to obtain something, or to manage to speak to someone
be at stakeC2nounneutral— be at stake1 sourcese2u
If something is at stake, it is in a situation where it might be lost or damaged.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The physical hand or arm (body part) (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: hand · ru: рука · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 1:36
EN: So, that made it a hundred bucks.
UK: Виходило 100 баксів. І я підняв руку.
RU: Получалось 100 баксов. И я поднял руку.
unrated tt0185906 S01E01 @ 53:09
EN: Yeah, go on then.
UK: - Давно хотів потримати Люгер в руках. - Тоді на, бери.
RU: - Давно хотел подержать Люгер в руках. - Тогда на, бери.
unrated tt0185906 S01E01 @ 53:28
EN: You're having a bath if you think you're half-inching that.
UK: Дай тобі палець, а ти руку відітнеш і мити понесеш?
RU: Дай тебе палец, а ты руку отхватишь и мыть понесёшь?
unrated tt0185906 S01E03 @ 26:51
EN: You're taking your life in your own hands. Right?
UK: Ти береш своє життя в свої руки, так?
RU: Ты берёшь свою жизнь в свои руки, так?
unrated tt0382932 @ 44:57
EN: Keep your hands and arms in, close to the body. Like this. See?
UK: Тримай долоні та руки близько до тіла. Ось так. Бачиш?
RU: Руки и локти прижать к телу. Вот так. Видишь?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 4 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

The hand as an anatomical limb (4) 4 книжкових джерел

en: hand · ru: рука · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.844
EN: Instead, he smiled, raised a hand in farewell, turned around and led the way out of the station towards the sunlit street, with Uncle Vernon, Aunt Petunia and Dudley hurrying along in his wake
UK: Натомість усміхнувся, помахав їм на прощання рукою, обернувся і першим вийшов з вокзалу на сонячну вулицю, а дядько Вернон, тітка Петунія й Дадлі подріботіли за ним.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.84
UK: Вона злегка торкнулася його руки. — Авжеж.
RU: Он взял ее за руку.
literary rowling/Hallows cos=0.791
EN: Harry pointed it at Hermione. “Expelliarmus!” Hermione’s wand gave a little jerk, but did not leave her hand.
UK: Гаррі випростався, не випускаючи з рук Белатрисину. — Я сказала, кидайте! — проверещала вона, черкнувши лезом Герміону по горлі.
literary rowling/Chamber cos=0.765
EN: "Justin Finch-Fletchley," he said brightly, shaking Harry by the hand.
UK: Щось гучно ляснуло, і Гаррі раптом відчув, що стискає рукою порожнечу.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

підніміть руку→ краще →піднесіть рукуmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО