ukr.vitalinguist · слово/ · с

стрибок
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стрибками, стрибки, стрибок

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

bounceC1verbabsent— bounce back2 sourcesballa, e2u
to start to be successful again after a difficult period
bounceB2verbabsent— bounce along/around/into, etc.2 sourcesballa, e2u
to move somewhere in a happy and energetic way
bounceB2verbabsent— move up2 sourcesballa, e2u
to (cause to) move up or away after hitting a surface

tentative (3)

intermittentabsent1 sourcesballa
capeabsent1 sourcesballa
skipperabsent1 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

parachutist's physical leap from an aircraft; airborne or military jump (7) одне джерело — попереднє

en: jump (parachute / airborne) · ru: прыжок (с парашютом / десантный) · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 24:01
EN: This'll be the first of five exits from a C-47 aircraft scheduled for today.
UK: Це буде 1-ий з п'яти стрибків з літака C-47 сьогодні.
RU: Это будет 1-ый из пяти прыжков с самолёта C-47 сегодня.
unrated tt0185906 S01E01 @ 24:12
EN: Upon successful completion of your fifth and final jump...
UK: Після останнього стрибка ви будете визнані десантниками.
RU: После последнего прыжка вы будете признаны десантниками.
unrated tt0185906 S01E01 @ 24:54
EN: ...in sticks of 12 jumpers per aircraft.
UK: Стрибки 300 метрів над землею, групами по 12 чоловік в літаку.
RU: Прыжки 300 метров над землей, группами по 12 человек в самолете.
unrated tt0185906 S01E01 @ 25:53
EN: ...any refusals in the aircraft or at the door...
UK: І останнє: відмова від стрибка в літаку або біля виходу ...
RU: И последнее: отказ от прыжка в самолете или у выхода...
unrated tt0185906 S01E01 @ 54:44
EN: On the last training jump, I had a compass.
UK: У свій останній стрибок ... У мене був компас.
RU: В свой последний прыжок... У меня был компас.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

physical act of jumping or leaping (0) 0 книжкових джерел

en: jump · ru: прыжок · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.638
EN: One of his eyes remained closed and puffy. “My Lord... please... my son...” “If your son is dead, Lucius, it is not my fault.
UK: Усе його тіло було напружене, червоні очі дивилися пильно, як у змії, що приготувалася до стрибка. — Думаєш, це будеш ти — хлопець, що вижив випадково, та ще й тому, що Дамблдор смикав за шнурочки? — Випадково моя мати загинула, рятуючи мен
literary rowling/Hallows cos=0.575
EN: He was confident that the boy would not find the diadem... although Dumbledore’s puppet had come much farther than he ever expected... too far... “My Lord,” said a voice, desperate and cracked.
UK: Усе його тіло було напружене, червоні очі дивилися пильно, як у змії, що приготувалася до стрибка. — Думаєш, це будеш ти — хлопець, що вижив випадково, та ще й тому, що Дамблдор смикав за шнурочки? — Випадково моя мати загинула, рятуючи мен
literary rowling/Hallows cos=0.538
EN: He turned: there was Lucius Malfoy sitting in the darkest corner, ragged and still bearing the marks of the punishment he had received after the boy’s last escape.
UK: Усе його тіло було напружене, червоні очі дивилися пильно, як у змії, що приготувалася до стрибка. — Думаєш, це будеш ти — хлопець, що вижив випадково, та ще й тому, що Дамблдор смикав за шнурочки? — Випадково моя мати загинула, рятуючи мен
literary rowling/Hallows cos=0.531
EN: He was rolling his wand between his fingers, watching it, his thoughts on the room in the castle, the secret room only he had ever found, the room, like the chamber, that you had to be clever and cunning and inquisitive to dis-cover...
UK: Усе його тіло було напружене, червоні очі дивилися пильно, як у змії, що приготувалася до стрибка. — Думаєш, це будеш ти — хлопець, що вижив випадково, та ще й тому, що Дамблдор смикав за шнурочки? — Випадково моя мати загинула, рятуючи мен
literary rowling/Half_Blood cos=0.48
EN: "Slytherins!" yelled Gaunt.
UK: По цілій залі учні хиталися, мов п’яні; Невіл лежав горілиць; а от Ерні Макмілан зробив дивний стрибок-пірует у свій обруч і на мить засяяв у захваті — поки не побачив, що Дін Томас аж ридає, так з нього сміється. — Нічого-нічого, — незвору

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.