ukr.vitalinguist · слово/ · с

свобода
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: свобода, свободи

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

the pressB2nounneutral— the press2 sourcesballa, e2u
newspapers and magazines, or the people who write them

tentative (2)

improbableneutral1 sourcesballa
encampneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (4 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Freedom, liberty, autonomy (abstract concept, ideal, or right) (2) одне джерело — попереднє

en: freedom · ru: свобода · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E05 @ 17:34
EN: for the freedom of his people.
UK: і якщо він знову спробує повстати ... - Мій батько воював за свободу свого народу.
RU: за свободу своего народа.
unrated tt0944947 S01E09 @ 3:34
EN: fighting for his father's freedom.
UK: б'ється за свободу свого батька.
RU: бьется за свободу своего отца.

Freedom (physical state of being free, liberated from confinement) (2) одне джерело — попереднє

en: freedom · ru: свобода · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E06 @ 22:40
EN: You want free?
UK: Хочеш свободи?
RU: Хочешь свободы?
unrated tt0944947 S01E06 @ 22:43
EN: Go be free.
UK: Іди на свободу.
RU: Иди на свободу.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

State of being free from slavery or constraint (0) 0 книжкових джерел

en: freedom · ru: свобода · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.639
UK: Свободою безперешкодно блукати там ти завдячуєш моїм одноплемінцям; якби не вони, то ти вже давно гарував би рабом у копальнях Анґбанда.
RU: Что до Запрета, уж лучше я буду наказан , чем весь мой народ отяготится u винои. - Но что будет , отец , с твоими родичами, остаю­ щимися здесь , когда станет известно , что ты свершил? - Никто ничего не узнает , - сказал Амандил . - Я сохр
literary rowling/Phoenix cos=0.632
EN: "Four more stops, Harry ...
UK: "Цікаво, скільки вже ельфів здобули свободу, самі того, можливо, не бажаючи", — подумав Гаррі, а тоді відкоркував каламар, вмочив перо і затримав його за сантиметр від гладенької жовтуватої поверхні пергаменту, напруживши думку... але ось у
literary rowling/Phoenix cos=0.623
EN: Harry knew it was clenched around his wand.
UK: "Цікаво, скільки вже ельфів здобули свободу, самі того, можливо, не бажаючи", — подумав Гаррі, а тоді відкоркував каламар, вмочив перо і затримав його за сантиметр від гладенької жовтуватої поверхні пергаменту, напруживши думку... але ось у
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.57
EN: "Nay, you are excused for my part, lord," he said.
UK: Але ти заборгував мені велику виру, тож позбудешся свободи та служитимеш мені, доки твого життя.
literary rowling/Goblet cos=0.559
EN: The sleeve of his robe was smoking. “Hagrid's Blast-Ended Skrewts!” he hissed. “They're enormous—I only just got away!” He shook his head and dived out of sight, along another path.
UK: Фадж відкривав і закривав рота, наче не існувало слів, які могли б висловити його обурення. — Наступний крок, який ти мусиш зробити негайно, — не переставав тиснути Дамблдор, — це відіслати посланців до велетнів. — Посланців до велетнів? —

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.