Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Now, these three knuckleheads...
UK: Але повернемося до нашої трійці.
RU: Итак, это три... дуралея...
EN: And... I felt I only merited a fail.
UK: І дійшов висновку, що можу поставити собі лише трійку з мінусом.
RU: И поставил двойку.
EN: D minus.
UK: І дійшов висновку, що можу поставити собі лише трійку з мінусом.
RU: И поставил двойку.
EN: Number three ibble-dibble with two dibble-ibbles
UK: Трійка ібл-дібл з двома дібл-іблами
RU: Третий иббл-диббл с двумя диббл-ибблами
EN: that sum had better have eight figures and start with a three.
UK: Тоді ця сума має бути восьмизначною і починатися з трійки.
RU: то сумма должна быть восьмизначной и начинаться с цифры три.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.