ukr.vitalinguist · слово/ · ц

ціль
українська лема · 14 відповідник(ів)

Поверхневі форми: ціле, ціль, цілях, цілі

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

targetC1nounendorsed— criticism2 sourcesballa, e2u, modern
the person or thing that people are criticizing or blaming for something
Нам відома їх наступна ціль.
↳ We have the name of their next target.
The Matrix (1999) lipsync qa-medium
targetB2nounendorsed— aim2 sourcesballa, e2u, modern
something that you intend to achieve
Нам відома їх наступна ціль.
↳ We have the name of their next target.
The Matrix (1999) lipsync qa-medium
targetC2nounendorsed— target audience/market, etc.2 sourcesballa, e2u, modern
the group of people that a programme, product, etc. is aimed at
Нам відома їх наступна ціль.
↳ We have the name of their next target.
The Matrix (1999) lipsync qa-medium
targetC2verbendorsed2 sourcesballa, e2u, modern
to aim advertising, criticism, or a product at someone
Нам відома їх наступна ціль.
↳ We have the name of their next target.
The Matrix (1999) lipsync qa-medium
targetB2nounendorsed— object/person shot at2 sourcesballa, e2u, modern
something or someone that you attack, shoot at, try to hit, etc.
Нам відома їх наступна ціль.
↳ We have the name of their next target.
The Matrix (1999) lipsync qa-medium

tentative (9)

complexB2adjectiveendorsed1 sourcesballa, modern
involving a lot of different but connected parts in a way that is difficult to understand
altogetherB2adverbendorsed— generally1 sourcesballa, modern
when you consider everything
altogetherB1adverbendorsed— total1 sourcesballa, modern
in total
altogetherB2adverbendorsed— completely1 sourcesballa, modern
completely
fluB1nounendorsed1 sourcesballa, modern
an infectious illness which is like a very bad cold, but which causes a fever
complexC1nounendorsed— buildings1 sourcesballa, modern
a group of buildings or rooms that are used for a particular purpose
complexC2nounendorsed— mental1 sourcesballa, modern
a mental problem which makes someone anxious or frightened about something
vitaminB2nounneutral1 sourcesballa
one of a group of natural substances that you need to be healthy
smashB2verbabsent1 sourcesballa
to break into a lot of pieces with a loud noise, or to make something break into a lot of pieces with a loud noise

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

3 попереднє (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Tactical position to be seized or reached by maneuver (2) одне джерело — попереднє

en: objective · ru: цель (тактическая) · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 41:53
EN: We took the objective.
UK: Відмінно, 2-ий взвод. Ми взяли ціль.
RU: Отлично, 2-ой взвод. Мы взяли цель.
unrated tt0185906 S01E01 @ 56:39
EN: And between our assembly area and the battalion's objective...
UK: Між нашим місцем збору і ціллю знаходиться гарнізон німецьких військ.
RU: Между нашим местом сбора и целью находится гарнизон немецких войск.

Predicate adjective: alive and physically uninjured — цілий homograph (2) одне джерело — попереднє

en: okay, unharmed, intact · ru: целый, невредимый · впевненість: medium

unrated tt0185906 S01E02 @ 16:58
EN: - Everybody okay? - Good to see you.
UK: - Всі цілі? - Радий Вас бачити.
RU: РАД ВИДЕТЬ ВАС ПАРНИ
unrated tt0185906 S01E02 @ 18:54
EN: - Everyone okay? - Yes, sir.
UK: - Всі цілі? - Так точно.
RU: ДА, СЭР

Object or position directly engaged by weapon fire (1) одне джерело — попереднє

en: target (to shoot at) · ru: цель (для стрельбы) · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 40:08
EN: Find your target. Muzzle fire!
UK: Знайти ціль! Вогонь на поразку!
RU: Найти цель! Огонь на поражение!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

object or goal aimed at; what one attempts to reach or catch (0) 0 книжкових джерел

en: target, goal · ru: цель · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.718
EN: He had not added syrup of hellebore, but had proceeded straight to the fourth line of the instructions after allowing his potion to simmer for seven minutes. 'Did you do everything on the third line, Potter?' 'No,' said Harry very quietly.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Phoenix cos=0.654
EN: Evanesce.' The contents of Harry's potion vanished; he was left standing foolishly beside an empty cauldron.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary tolkien/Silmarillion cos=0.633
UK: Один чоловік, саме з дому Беора, таки втрапить сюди, і Пояс Меліан не стане йому на заваді, бо спорядить його Судьба, величніша за мою владу; й пісні, народжені тим приходом, житимуть навіть тоді, коли зміниться ціле Середзем’я.
RU: Из Серебристой Гавани вновь и вновь отплывали эльдары, спасаясь от тьмы земных дней: ибо милостыо вал аров Перворожденные в се еще м огли отыскать Прямой Путь и, буде пожела­ ют , вернуться к своим сородичам на Эрессе и в Вали - . , u норе
literary rowling/Phoenix cos=0.621
EN: Tell me, Potter,' said Snape softly, 'can you read?' Draco Malfoy laughed. 'Yes, I can,' said Harry, his fingers clenched tightly around his wand. 'Read the third line of the instructions for me, Potter.' Harry squinted at the blackboard; i
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Phoenix cos=0.604
EN: The Draught of Peace,' said Harry tensely.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...

complete, undivided, comprising all parts or duration (0) 0 книжкових джерел

en: whole, entire · ru: целый, весь · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.718
EN: He had not added syrup of hellebore, but had proceeded straight to the fourth line of the instructions after allowing his potion to simmer for seven minutes. 'Did you do everything on the third line, Potter?' 'No,' said Harry very quietly.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Phoenix cos=0.654
EN: Evanesce.' The contents of Harry's potion vanished; he was left standing foolishly beside an empty cauldron.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary tolkien/Silmarillion cos=0.633
UK: Один чоловік, саме з дому Беора, таки втрапить сюди, і Пояс Меліан не стане йому на заваді, бо спорядить його Судьба, величніша за мою владу; й пісні, народжені тим приходом, житимуть навіть тоді, коли зміниться ціле Середзем’я.
RU: Из Серебристой Гавани вновь и вновь отплывали эльдары, спасаясь от тьмы земных дней: ибо милостыо вал аров Перворожденные в се еще м огли отыскать Прямой Путь и, буде пожела­ ют , вернуться к своим сородичам на Эрессе и в Вали - . , u норе
literary rowling/Phoenix cos=0.621
EN: Tell me, Potter,' said Snape softly, 'can you read?' Draco Malfoy laughed. 'Yes, I can,' said Harry, his fingers clenched tightly around his wand. 'Read the third line of the instructions for me, Potter.' Harry squinted at the blackboard; i
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...
literary rowling/Phoenix cos=0.604
EN: The Draught of Peace,' said Harry tensely.
UK: Коли до землі залишалися лічені метри, Гаррі відірвав ліву руку від мітли і простяг до снича... праворуч від нього туди ж тяглася рука Мелфоя, намацуючи ціль...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.