ukr.vitalinguist · слово/ · у

укладати
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: укладати

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

compileC1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to collect information and arrange it in a book, report, list, etc.

medium (3)

concludeC1verbneutral— decide2 sourcese2u
to decide something after studying all the information about it very carefully
negotiateC1verbneutral2 sourcese2u
to try to make or change an agreement by discussion
concludeC1verbneutral— end2 sourcese2u
to end something such as a meeting, speech, or piece of writing by doing or saying one last thing

tentative (3)

scrambleC2verbneutral— scramble down/out/up, etc.1 sourcesballa
to move or climb quickly but with difficulty, often using your hands
insertC1verbneutral— add to writing1 sourcesballa
to add something to the middle of a document or piece of writing
insertC1verbneutral— put into1 sourcesballa
to put something into something else

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0185906 S01E01 @ 4:39
EN: Okay, boys, let's get this gear stowed.
UK: Давайте, хлопці, укладайте речі!
RU: Давайте, парни, укладывайте вещи!
unrated tt0944947 S02E01 @ 42:15
EN: so he may rest beside his brother and sister
UK: Не можна укладати союз з Бейлоном Грейджоєм.
RU: он должен быть похоронен рядом с братом и сестрой
unrated tt4786824 S05E09 @ 11:00
EN: for their ability to give ground and make peace.
UK: не за вміння поступатися чи укладати мир.
RU: идти на уступки и заключать мир.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.