ukr.vitalinguist · слово/ · в

влада
українська лема · 10 відповідник(ів)

Поверхневі форми: влада, влади, владою

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

misuseC1nounneutral3 sourcese2u
the use of something in the wrong way or for the wrong purpose
misuseC1verbneutral3 sourcese2u
to use something in the wrong way or for the wrong purpose
governB2verbneutral2 sourcesballa, e2u
to control and direct the public business of a country, city, group of people, etc.

medium (2)

attributeC2verbneutral— attribute sth to sth2 sourcese2u
to say that something is caused by something else
attributeC2nounneutral2 sourcese2u
a quality or characteristic that someone or something has

tentative (5)

attainC1verbneutral1 sourcesballa
to achieve something, especially after a lot of work
cathedralA2nounneutral1 sourcesballa
the largest and most important church in a particular area
reignC1nounneutral1 sourcesballa
a period of time when a king or queen rules a country
reignC2verbneutral— main feeling/quality1 sourcesballa
to be the main feeling or quality in a situation
reignC2verbneutral— king/queen1 sourcesballa
to be the king or queen of a country

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

right, capacity, or formal position to rule or exercise dominion over people or territory (5) одне джерело — попереднє

en: power, authority · ru: власть · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E03 @ 9:34
EN: We allow the Northerners too much power.
UK: Ми даємо мешканцям півночі занадто багато влади.
RU: ПРЕПУШТАМО СЕВЕРЊАЦИМА ПРЕВЕЛИКУ МОЋ.
unrated tt0944947 S01E05 @ 32:21
EN: Yet we who presume to rule must sometimes
UK: І все ж нам, тим, хто наділений владою, іноді доводиться
RU: И все же нам, тем, кто наделен властью, иногда приходится
unrated tt0944947 S01E05 @ 41:22
EN: Where is it written that power
UK: Де це сказано, що влада винятково привілей мерзотників?
RU: Где это сказано, что власть
unrated tt0944947 S01E06 @ 5:58
EN: Put on the badge. And if you ever take it off again,
UK: Бери знак своєї влади. Але якщо ти ще хоч раз кинеш його мені в обличчя
RU: Бери знак своей власти. Но если ты еще хоть раз бросишь его мне в лицо
unrated tt0944947 S01E08 @ 37:39
EN: The Old Gods have no power in the South.
UK: У Старих Богів немає влади на Півдні.
RU: Старые боги не имеют силы на юге.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Power, authority, or control over someone or something (0) 0 книжкових джерел

en: power · ru: власть · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.756
UK: Про Сім Гномівських Перстенів див.: Перстені Влади.
RU: Калининград, пл.
literary rowling/Goblet cos=0.736
EN: Harry and Ron sat down at a table far removed from the dance floor. “So?” Harry prompted Ron. “What's the problem with giants?” “Well, they're... they're...” Ron struggled for words. “... not very nice,” he finished lamely. “Who cares?” Har
UK: Гаррі бачив, що Снейп насолоджується своєю владою над ним. — Послухайте, — сердито промовив Гаррі. — 3 Кравчем не все гаразд.
literary rowling/Phoenix cos=0.729
EN: About time too, I was getting quite - quite - Diddy, what's the matter!' Harry looked sideways at Dudley and ducked out from under his arm just in time.
UK: У Гаррі з'явилося неприємне відчуття, що воно втупилося в нього, і він посунувся ближче до Сіріуса й Люпина. — Ну вітаю, — сказав Муді, не відводячи нормального ока від Рона,— людей, наділених владою, чекає багато неприємностей, але Дамблдо
literary tolkien/Silmarillion cos=0.69
UK: У головній частині переказу — власне «Сильмариліоні» — мовлено про падіння найобдарованішого роду ельфів, їхнє вигнання з Валінору (такого собі Раю, Божественної оселі) на далекому Заході, про повторний вступ на терени Середзем’я (краю, де
RU: Позже , когда победа Моргота , как он и замышлял , разделила людей и эльфов , те эльфы , что остались в Средиземье , начали слабеть , и л юди захватили свет Солнца , а квенди бродили при свете луны и звезд по v пустынным землям и островам ,
literary rowling/Goblet cos=0.681
EN: Didn't like to mention it...” “But what's it matter if his mother was a giantess?” said Harry. “Well... no one who knows him will care, 'cos they'll know he's not dangerous,” said Ron slowly. “But...
UK: Гаррі бачив, що Снейп насолоджується своєю владою над ним. — Послухайте, — сердито промовив Гаррі. — 3 Кравчем не все гаразд.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.