Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
specimenC2nounneutral4 sourcesballa, e2u
an animal, plant, etc. used as an example of its type, especially for scientific study
patternB1nounneutral— arrangement2 sourcesballa, e2u
a design of lines, shapes, colours, etc.
patternB2nounneutral— guide2 sourcesballa, e2u
a drawing, shape or set of instructions that helps you to make something
patternB2nounneutral— way2 sourcesballa, e2u
a particular way that something is often done or repeated
EN: But they turtle-dove her.
UK: і вже не слугує нам взірцем.
RU: и не подаёт хороший пример.
EN: Know what I mean?
UK: і вже не слугує нам взірцем.
RU: и не подаёт хороший пример.
EN: Model yourselves on men of action,
UK: Беріть за взірець дієвих людей, на кшталт Армстронга, Олдріна, Коллінза.
RU: Следуйте примеру людей действия — Армстронга, Олдрина, Коллинза.
EN: like Armstrong, Aldrin, Collins.
UK: Беріть за взірець дієвих людей, на кшталт Армстронга, Олдріна, Коллінза.
RU: Следуйте примеру людей действия — Армстронга, Олдрина, Коллинза.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.