ukr.vitalinguist · слово/ · з

збанкрутувати
українська лема · 9 відповідник(ів)

Поверхневі форми: збанкрутувати

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

go intoC1verbabsent— go into sth2 sourcesballa, e2u
to start to do a particular type of work
go intoC1verbabsent— go into sth2 sourcesballa, e2u
to start to do a particular type of work

tentative (7)

honourB2nounabsent— in honour of sb/sth1 sourcesballa
in order to celebrate or show great respect for someone or something
rainA1verbabsent— it rains/it is raining1 sourcesballa
If it rains, water falls from the sky in small drops.
rainA1nounabsent1 sourcesballa
water that falls from the sky in small drops
honourB2nounabsent— respect1 sourcesballa
when people respect you because you have done what you believe is honest and right, or the quality of doing this
honourB2nounabsent— pride1 sourcesballa
something which makes you feel proud and pleased
down and outC2adjectiveabsent— down and out1 sourcese2u
having no money, no luck and no opportunities
down and outC2adverbabsent— down and out1 sourcese2u
having no money, no luck and no opportunities

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt2575988 S01E05 @ 15:11
EN: no one will step in, then you'll go bust.
UK: ніхто не буде втручатися, ти збанкрутуєш.
RU: никто это не остановит и тогда ты разоришься
unrated tt2575988 S01E08 @ 6:45
EN: I mean, before we officially go under.
UK: Я маю на увазі, перш ніж ми офіційно збанкрутуємо.
RU: Пока мы официально не погибнем.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.