ukr.vitalinguist · слово/ · ж

жінка
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: жінка

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

spouseC2noun2 sourcesballa, e2u
your husband or wife

tentative (5)

ha!1 sourcesballa
mare1 sourcesballa
x-1 sourcesballa
e-1 sourcesballa
x-1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Adult female human being; a woman (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: woman · ru: женщина · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 4:43
EN: ...you can tell a lot about a woman by the contents of her purse,
UK: про жінку багато чого можна зрозуміти за вмістом її сумочки,
RU: Ты знаешь, о женщине можно многое сказать по содержимому её сумочки,
unrated tt0317705 @ 9:32
EN: Robert Parr, will you have this woman to be your lawful wedded wife?
UK: Роберте Парр, ви берете цю жінку за свою законну дружину?
RU: Роберт Парр, согласны ли Вы взять в жёны эту женщину?
unrated tt0317705 @ 83:43
EN: How could I betray the perfect woman?
UK: Навіщо мені зраджувати ідеальній жінці?
RU: Как я могу изменить совершённой женщине?
unrated tt0317705 @ 93:24
EN: Tell me where my suit is, woman! We are talking about the greater good.
UK: Кажи, куди поділа костюм, жінко! Тут ідеться про більше благо.
RU: Женщина, мы говорим о более важных ценностях!
unrated tt0382932 @ 41:01
EN: How many women do you see in this kitchen?
UK: Скільки жінок ти бачиш на цій кухні?
RU: Сколько женщин ты видишь на этой кухне?

Woman in a marital or long-term romantic relationship (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: wife · ru: жена · впевненість: high

unrated tt0108778 S01E02 @ 2:32
EN: Speaking of issues, isn't that your ex-wife?
UK: До речі, про проблеми. Це не твоя колишня жінка?
RU: Кстати о проблемах - это не твоя бывшая жена?
unrated tt0317705 @ 21:22
EN: Look, what if we actually did what our wives think we're doing?
UK: Слухай, може, справді зробимо те, про що кажемо жінкам?
RU: А что если мы на самом деле займёмся тем, что думают наши жёны?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

An adult female person (0) 0 книжкових джерел

en: woman · ru: женщина · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.667
EN: "Probably," said Harry, "but why would Slughorn want to poison Ron?"
UK: Серце в Гаррі гупало з такою силою, що просто дивовижно, як це ніхто й досі не почув, що він тут стоїть, ув’язнений Дамблдоровим закляттям... якби ж він міг хоч поворухнутися, він би тоді з-під плаща вцілив їх закляттям... — Драко, або вико
literary rowling/Hallows cos=0.64
EN: As she turned the corner, they heard her scream, “CHARGE!” “Harry, you get the Cloak on,” said Hermione. “Never mind us— ” But he threw it over all three of them; large though they were he doubted anyone would see their disembodied feet thr
UK: Згадав? — Він хотів нею володіти, та й годі, — глузливо вишкірився Волдеморт, — а коли її не стало, погодився, що існують на світі й інші жінки, чистішої крові, достойніші його… — Це він тобі так казав, — усміхнувся Гаррі, — але сам був Дам
literary rowling/Hallows cos=0.637
EN: Thick dust crunched beneath their feet, and Harry’s nose detected, underneath the dank and mildewed smell, something worse, like meat gone bad.
UK: Заговорила жінка, і від звуку її голосу Гаррі стало ще страшніше. — Що таке?
literary rowling/Phoenix cos=0.63
EN: What on earth was he doing at the Ministry of Magic at one o'clock in the morning?' breathed Hermione. 'D'you reckon he was doing something for the Order?' Ron muttered. 'Wait a moment:' said Harry slowly. 'Sturgis was supposed to come and
UK: Усе зрозумів? — Артура Візлі поранено, скоро прибудуть жінка, діти й Гаррі Поттер, — знуджено повторив Фінеас. — Так, так... гаразд...
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.626
UK: Чи, може, все це просто хитромудрі вигадки старої жінки, яка хоче переконати себе, що в неї було минуле?
RU: Про женщину всегда сплетничают, даже если ей уже стукнуло девяносто пять. — Я могу больше не приходить. — Что вы! — воскликнула она и тотчас опомнилась. — Это невозможно, вы и сами знаете, — продолжала она спокойнее. — Да ведь и вам все рав

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.