UK: - Я дзвоню з приводу... - Не змушуй мене благати.
RU: - Что? Послушай, я звоню по поводу... - Не заставляй меня умолять.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ force someone to do something against their will (1)1 книжкових джерел
en: compel · ru: заставлять · впевненість: high
literaryrowling/Hallowscos=0.551
EN: But Xeno says, front page of every issue, that any wizard who’s against You-Know-Who ought to make helping Harry Potter their number-one priority.” “Hard to help a boy who’s vanished off the face of the earth,” said Dirk. “Listen, the fact
UK: Він розставив руки перед сходами, і в Гарріній уяві на мить постала його мати, що зробила те саме, захищаючи його ліжечко. — Не змушуйте нас завдавати вам шкоди, — попередив Гаррі. — 3 дороги, містере Лавґуд! — ГАРРІ! — закричала Герміона.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
заставлять×14
чтобы×10
говорить×6
заставить×6
делать×6
который×6
знать×4
рассказать×4
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.