двір
українська лема · 4 відповідник(ів)
Поверхневі форми: двору, двір
Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
- ✓ значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- ✓ програмна ре-класифікація атестацій
- ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
high (1)
inncriticized2 sourcesballa, e2u
medium (1)
yardB1nouncriticized2 sourcese2u
a unit of measurement equal to three feet or approximately 91.4 centimetres
tentative (2)
hostelB1nounneutral1 sourcesballa
a place like a cheap hotel, where you can live when you are away from home or have no home
hostelB1nouncriticized1 sourcesballa
a place like a cheap hotel, where you can live when you are away from home or have no home
Значення (induced) — тріо-атестації за змістом
1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.
¶ a royal residence, seat of power, or assembly of nobles (1) одне джерело — попереднє
en: court · ru: двор · впевненість: high
EN: Sansa came to court this morning
UK: Санса приходила до двору цього ранку
RU: Санса приходила ко двору этим утром
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ Open outdoor space within or beside a building (1) 1 книжкових джерел
en: courtyard/yard · ru: двор · впевненість: high
literary rowling/Half_Blood cos=0.658
EN: Harry turned on the spot and marched straight through the open doors: anything to get away from Snape.
UK: Гаррі йшов через двір у зарослий, засніжений сад, а Скрімджер накульгував поруч.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
- двор ×39
- при ×11
- королевский ×9
- быть ×4
- гавань ×3
- весь ×3
- под ×2
- прибыть ×2
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- заїжджий ×20 balla
- готель ×16 balla
- постоялий ×14 balla
- постояле ×8 balla
- студент ×6 balla
- який ×6 balla
- хазяїн ×6 balla
- господиня ×6 balla