Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: "Earl of Merioneth
UK: графа Меріонетського та герцога Единбурзького.
RU: графа Мерионетского и герцога Эдинбургского.
EN: The Lord Great Chamberlain, the Lord Chamberlain,
UK: -Він граф-маршал. -Можливо.
RU: - Он граф-маршал. - Так и есть.
EN: Triforium 2 standing by, sir.
UK: граф Фортеск'ю і віконт Аллендейл.
RU: граф Фортескье и виконт Аллендейл.
EN: In my capacity as Earl Marshal,
UK: На посаді граф-маршала
RU: В должности графа-маршала,
EN: daughter of the Earl Spencer
UK: донькою графа Спенсера
RU: …дочерью графа Спенсера
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.