Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: See, the imagery causes a cortisol spike, and this...
UK: Це відео підвищує рівень кортизолу, а ось це...
RU: Это изображение повышает уровень кортизола, а вот это...
EN: OK. This increases visibility into our team's progress.
UK: Гаразд. Це підвищує наочність нашого командного процесу.
RU: Ок. Это повышает наглядность нашего командного процесса.
EN: Mmm. So you're saying the more praise and promotion we heap on this person,
UK: Отже, якщо хвалити і підвищувати цю людину, можна буде сказати,
RU: - Хм... Значит, чем больше наград
EN: This makes you feel real important, huh?!
UK: Самооцінку підвищуєш?
RU: Чувствуешь себя очень важным, да?
EN: increases your risk of infection by 1.37%.
UK: Кожен день у лікарні підвищує імовірність виникнення інфекції
RU: риск развития инфекции на 1,37 процента.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.