literary rowling/Phoenix cos=0.692
EN: Ron emerged from the trapdoor, looked around carefully, spotted Harry and made directly for him, or as directly as he could while having to wend his way between tables, chairs and overstuffed pouffes. 'Hermione and me have stopped arguing,'
UK: І лише тоді, як хтось поблизу крикнув "Імпедімента!" і його збило з ніг на спину потужним закляттям, Гаррі нарешті перестав гамселити Мелфоя. — Що ти витворяєш? — закричала мадам Гуч, коли Гаррі схопився на ноги.
literary rowling/Half_Blood cos=0.678
EN: The fury and hatred bubbling inside Harry seemed to blaze white-hot, but he would rather have been immobilized all the way back to London than tell Snape why he was late. “I suppose you wanted to make an entrance, did you?"
UK: Він теж не повірив: попри Скрімджерові запевнення, що вони випадково опинилися поблизу, а Персі забажав побачитися з рідними, справжньою причиною їхнього візиту могло бути Скрімджерове бажання поговорити з Гаррі віч-на-віч. — Усе нормально,
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.673
EN: Frodo," he said.
UK: Сем застав Фродо та своїх друзів коло багаття за розмовою зі старим Томом Домоселом, а багато порічнянців з’юрмилося поблизу і приглядалося до них. — Ну, який буде наш наступний хід? — запитав фермер Домосіл. — Наразі не можу сказати, — від
literary rowling/Phoenix cos=0.651
EN: Silencio.' The bullfrog on which she was practising her Silencing Charm was struck dumb mid-croak and glared at her reproachfully. 'If she'd caught Snuffles -' Harry finished the sentence for her. '- He'd probably be back in Azkaban this mo
UK: Коли прибув Герміонин "Щоденний віщун", вона розгладила його, глянула на першу шпальту і так зойкнула, що всі поблизу озирнулися. — Що? — в один голос запитали Гаррі з Роном.
literary rowling/Philosopher cos=0.649
EN: She grabbed Harry's wand, tapped the lock, and whispered, 'Alohomora!"
UK: Десь поблизу гучно ухнула сова, й Гаррі мало не впав з дерева.